Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Don't you leave this house, young lady. Не смей покидать этот дом, юная леди.
His majesty the king and lady anne boleyn. Его величество король и леди Анна Болейн.
You have a letter, from lady anne boleyn. Вам письмо от леди Анны Болейн.
She's quite the lady now. Смотрите, она стала настоящей леди.
I'm near the opera for when the fat lady sings. Хочу побывать в опере, там поет эта толстая леди.
Then that chair come at the lady police officer. То, что стул пришел в леди полицейский офицер.
Young lady, you are his... special friend. Юная леди, вы же его... близкий друг.
I taught you subtext, young lady. Я научил тебя подтексту, юная леди.
After they get that lady's hat, you're next. После того, как они достанут шляпу этой леди, примутся за тебя.
That happened once, young lady! Это случилось всего раз, юная леди!
Let me tell you something, lady, your rules are right out of 1984. Позвольте вам кое-что сказать, леди, ваши правила прямо как из 1984.
Yes, fear not, good lady. Да, бояться нечего, добрая леди.
My dear lady, we are all at the mercy of our undergarments. Моя дорогая леди, нас всех мучает наше бельё.
You got the wrong guy, lady. Вы явно выбрали не того парня, леди.
The lady he was banging saw it. Леди, которая он ударял, видела это.
Mike: We'll take the nice lady with us. Мы заберем хорошую леди с нами.
I'll see you on Tuesday, young lady. Увидимся во вторник, юная леди.
That is one very forgiving lady. Ну тогда она - всепрощающая леди.
Till that lady with the squeaky voice came on. Пока не появлялась леди с писклявым голосом.
Our mystery lady is one Katrina Nelson. Наша тайная леди некто Катрина Нельсон.
But you wanted to impress this lady. Но ты хотел произвести впечатление на эту леди.
There's a lot to interest you out there, young lady. Там снаружи много всего интересного, юнная леди.
What a lady you've turned into. Надо же, какой ты стала леди.
Go and dig the lady's grave over by that tree. Иди выкопай могилу для леди у того дерева.
You've grown into a wonderful young lady. Ты превратилась в прекрасную молодую леди.