The lessons must be working, then... to turn me into a lady. |
Уроки нужно применять, тогда... они превратят меня в леди. |
And yet I have become quite the lady in your absence. |
А я все же стала почти леди в ваше отсутствие. |
Although Effie is a lady, of course. |
Хотя, конечно, Эффи - леди. |
And you've turned me into a lady. |
И ты превратил меня в леди. |
We have the crossing guard, the lady who stroked out in the park... |
У нас есть регулировщик, и леди, которую сбили в парке... |
We are going back there right now, young lady. |
Мы немедленно возвращаемся туда, юная леди. |
Sorry, no sign of your mystery lady. |
Извините, никаких следов вашей таинственной леди. |
But you, mademoiselle, are no lady. |
Но вы, мадемуазель, не леди. |
Besides, the lady has a good offer. |
К тому же у этой леди есть хорошее предложение. |
Come on, lady, I'm shot here. |
Да ладно, леди, я ранен. |
And they threw in the cardboard lady just to sweeten the deal. |
А эту картонную леди мне подарили просто, чтобы подсластить пилюлю. |
A lady can slice your jugular as quick as a Comanche. |
Леди может перерезать тебе яремную вену так же быстро как команчи. |
A few weeks ago, he gave me an envelope and told me to take it to this lady. |
Несколько недель назад он дал мне конверт и попросил меня передать его этой леди. |
He probably just found some young lady to distract him. |
Он, наверно, просто отвлекся на молодую леди. |
No need to stop being a lady. |
Не стоит выходить из образа "леди". |
I was a Navy SEAL, lady. |
Я служил в морской пехоте, леди. |
I think you owe me an explanation, young lady. |
Я думаю, вы задолжали мне объяснение, юная леди. |
She was here when it happened... the friend of the poor lady that went over the cliff. |
Она была здесь когда это случилось... подруга бедной леди, которая побежала на утёс. |
Just think of her as younger, more flexible lady Catherine. |
Просто думай о ней как о молодой и более гибкой леди Катерине. |
That young lady is too good for you, boy. |
Эта юная леди слишком хороша для тебя, мальчик. |
The young lady is under one roof with my sister. |
Юная леди живёт под одной крышей с моей сестрой. |
A dry subject for a young lady, but... |
Скучный предмет для юной леди, но... |
Get out, lady, unless you and me want to find a... |
Выходите, леди, если не хотите... |
She's the lady who sings in the saloon. |
Это леди, которая поет в салуне. |
You're a very fair-skinned lady. |
У вас очень светлая кожа, леди. |