| The lessons must be working, then... to turn me into a lady. | Уроки нужно применять, тогда... они превратят меня в леди. |
| And yet I have become quite the lady in your absence. | А я все же стала почти леди в ваше отсутствие. |
| Although Effie is a lady, of course. | Хотя, конечно, Эффи - леди. |
| And you've turned me into a lady. | И ты превратил меня в леди. |
| We have the crossing guard, the lady who stroked out in the park... | У нас есть регулировщик, и леди, которую сбили в парке... |
| We are going back there right now, young lady. | Мы немедленно возвращаемся туда, юная леди. |
| Sorry, no sign of your mystery lady. | Извините, никаких следов вашей таинственной леди. |
| But you, mademoiselle, are no lady. | Но вы, мадемуазель, не леди. |
| Besides, the lady has a good offer. | К тому же у этой леди есть хорошее предложение. |
| Come on, lady, I'm shot here. | Да ладно, леди, я ранен. |
| And they threw in the cardboard lady just to sweeten the deal. | А эту картонную леди мне подарили просто, чтобы подсластить пилюлю. |
| A lady can slice your jugular as quick as a Comanche. | Леди может перерезать тебе яремную вену так же быстро как команчи. |
| A few weeks ago, he gave me an envelope and told me to take it to this lady. | Несколько недель назад он дал мне конверт и попросил меня передать его этой леди. |
| He probably just found some young lady to distract him. | Он, наверно, просто отвлекся на молодую леди. |
| No need to stop being a lady. | Не стоит выходить из образа "леди". |
| I was a Navy SEAL, lady. | Я служил в морской пехоте, леди. |
| I think you owe me an explanation, young lady. | Я думаю, вы задолжали мне объяснение, юная леди. |
| She was here when it happened... the friend of the poor lady that went over the cliff. | Она была здесь когда это случилось... подруга бедной леди, которая побежала на утёс. |
| Just think of her as younger, more flexible lady Catherine. | Просто думай о ней как о молодой и более гибкой леди Катерине. |
| That young lady is too good for you, boy. | Эта юная леди слишком хороша для тебя, мальчик. |
| The young lady is under one roof with my sister. | Юная леди живёт под одной крышей с моей сестрой. |
| A dry subject for a young lady, but... | Скучный предмет для юной леди, но... |
| Get out, lady, unless you and me want to find a... | Выходите, леди, если не хотите... |
| She's the lady who sings in the saloon. | Это леди, которая поет в салуне. |
| You're a very fair-skinned lady. | У вас очень светлая кожа, леди. |