| They say a lady at the El Pueblo had it on a string, and it ran away. | Говорят, что он был у леди в "Эль Пуэбло" на поводке, а потом убежал. |
| You are a young lady, full of sparks and bubbles, while I am a decrepit old man of 29 years of age... | Это вы юная леди полны искрометного огня, а я дряхлый старик 29 лет. |
| Come on, young lady, come back to us. | Ну, юная леди, возвращайся к нам. |
| Can I help you, young lady? | Я могу вам помочь, юная леди? |
| "The tall lady's back to telling tall tales." | "Высокая леди вернулась рассказывать нам сказки". |
| What can I help you with, young lady? | Чем могу помочь, юная леди? |
| I have a meet the next day, so I can't eat, but I'd really enjoy watching my lady eat. | У меня схватка на следующий день, поэтому я не смогу есть, но я бы с большим удовольствием посмотрел, как ест моя леди. |
| My lady, I am sorry I haven't been here to attend to you. | Моя леди. Простите, что меня здесь не было, чтобы ухаживать за вами. |
| Augustus, dear lady, Augustus. | Огастес, милая леди. Огастес. |
| That is not nice, young lady! | Это не здорово, юная леди! |
| You know that red-headed lady, named Miss Trixie Delight? | Помните рыжую леди, мисс Трикси Дилайт? |
| Young lady, even if those were your diamonds - | Молодая леди, даже если бы они были вашими бриллиантами |
| What is your problem, lady? | В чем ваша проблема, леди? |
| Can't you see the lady's upset? | Вы не видите, что леди расстроена? |
| Don't tell me what to do, young lady. | Не указывай мне, что мне делать, юная леди. |
| So I noticed you're friends with the lady in charge? | Итак я заметила вы друзья с властной леди? |
| Not another word, young lady, or you won't get a piece of pie later. | Больше ни слова, юная леди, или позже ты не получишь ни кусочка пирога. |
| Can I top you off there, young lady? | Могу я наполнить ваш бокал, юная леди? |
| You said that last time, young lady, and you ended up with a D. | Ты говорила это в прошлый раз, юная леди, и в итоге получила двойку. |
| Although the driver's side air bag did not deploy, this young lady's is in perfect working order. | Хотя подушка водителя не сработала, у этой молодой леди она в полном порядке. |
| That lady hawk stole my camera! | Эта леди ястреб стащила мою камеру! |
| And I am... the lady Drusilla, his sister. | А я - леди Друзилла его сестра! |
| I'm not sure I'm a lady. | Я не уверена, что я леди. |
| And who is this pretty young lady? | А кто эта прелестная юная леди? |
| I have been doing this for 30 years, young lady, and I understand what is necessary. | Я занимаюсь этим 30 лет, юная леди, и я понимаю что необходимо. |