Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
I mean, I don't know if you've noticed, darling, but you're kind of a lady. Я имею в виду, если ты не заметила, дорогая, ты, вроде как, леди.
If I was that young lady... and you came and took me to used that kind of talk, I'd slap your face. Если бы я была той юной леди, а ты бы пригласил меня на танец и так выражался, я бы дала тебе пощечину.
Knox couldn't have erased them if he didn't have his lady phone on him. Нокс, возможно не стер их, если не хотел, чтобы его леди звонила.
Young lady, what have I told you about crossing the line from science fact to science fiction? Юная леди, вы помните, что я Вам говорил о разнице между наукой и научной фантастикой?
I didn't tell him that you left here on Tuesday night with a certain young lady and that you came back Wednesday morning, and you were alone. Я не сказал ему, что ты отплыл отсюда во вторник вечером с юной леди, а вернулся в среду утром, совершенно один.
So, where have you been sleeping, young lady? Так, где ты ночевала, юная леди? У...
ERIC: (IN HIGH-PITCHED VOICE) Can't a lady get a little bit of privacy! ЭРИК: (в высокий голос) не могут леди получить немного личной жизни!
[knock at door] Officers, is the lady all right? Офицеры, эта леди в порядке?
It's a good job you live on the 8th floor, young lady, not the 18th. Хорошо, что вы живете на восьмом этаже, юная леди, а не на восемнадцатом.
My word, how can a young lady know all this? как же столь юная леди может все это знать?
You heard the lady, I'm a middle-aged man! Ты слышал леди, я мужчина среднего возраста!
Well, you know where the door is, lady. общем, вы знаете, где дверь, леди.
We lived in a duplex, and the lady next door decided that she wanted to plant organic vegetables in the backyard, which, you can imagine, really changed the entire look of the... Мы жили в дуплексе, и леди по соседству решила, что хочет посадить органические овощи на заднем дворе, которые, ты можешь себе это представить, изменили весь вид...
But plainly a lady may not always have what her heart desires! Но очевидно, леди не всегда дозволено следовать желаниям сердца!
The premises in which she and the lady were found, were not quality. Место, где нашли наряду с Леди не то, что хорошее качество.
Grace, the lady upstairs, what do you make of her? Грейс Как вы думаете, Леди, которая закончилась?
And then, last week, out of nowhere, you friended me on Facebook and then some lady called me and said that she thought I was your boyfriend. И вдруг, на прошлой неделе, из ниоткуда, ты добавляешься на Фейсбуке, а потом какая-то леди звонит мне говорит, что она думает, что я твой парень.
Can't you see I was talking to a lady? Ты не видишь, я разговариваю с этой леди?
You know, therefore, confident lady Buck Johnson? Тогда ты должен знать Леди Джонсон.
That lady in the white coat, does she have any reason to use this desk? Та леди в белом халате, есть ли у неё повод работать за этим столом?
Well, Mr. Beddini... what are you doing in this young lady's room? Так-так, мистер Бедини, что вы делаете в номере этой молодой леди?
So, what can I do you for, lady? Ну, чем я могу вам служить, леди?
I am more familiar with "lady and the tramp." Мне ближе "Леди и бродяга".
He would play with her, dress her up, and call her his leading lady. Он играл с ней, одевал ее, и звал ее своей первой леди.
The lady says stop, that's what it means. Леди сказала хорош, значит хорош.