Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
I must say, I don't like the way that Lady Florence... Должен сказать, Дживс, мне не нравится, что леди Флоренс...
So Lady Gregory turns to me and says: Мы гуляли и Леди Грегори обратилась ко мне и сказала:
But the Lady Elizabeth - she cannot hide her intelligence. Но леди Элизабет - она не такая.
He is to be kept warm and well at Windsor, Lady Bryan. В Виндзоре его следует содержать в тепле и хорошо заботиться, леди Брайн.
Rosings Park is the residence of my noble patroness, Lady Catherine de Bourgh. Росингз Парк - это резиденция моей уважаемой покровительницы, леди Кэтрин де Бург.
Lady Catherine is far from requiring that elegance of dress, which becomes herself and her daughter. Леди Кэтрин не требует изысканности в одежде от нас, в отличие от себя и своей дочери.
Make my apologies to Lady Catherine, Fitzwilliam. Извинись за меня перед леди Кэтрин, Фицуильям.
I have endeavoured to numbers the times Lady Catherine has invited us since your arrival. Я бесконечно подсчитываю, сколько раз мы были приглашены леди Кэтрин де Бург со дня вашего приезда.
Especially one... so fortunate as to enjoy the condescension and patronage of Lady Catherine. Особенно тот, кто имеет счастье и удовольствие пользоваться покровительством леди Кэтрин де Бург.
Lady Ashley, I do think that's a bit harsh. Леди Эшли, я считаю, это слишком резко.
Lady Ashley? Sergeant Callahan of the Northern Territory Police. Леди Эшли, сержант Каллахан, полиция северной территории.
Till we meet again, Lady Ashley. До новых встреч, леди Эшли.
Lady Ashley, I'll leave you in the capable hands of the Captain. Леди Эшли, я передаю вас в надежные руки капитана.
Anyway, you ought to think about it, Lady Ashley. В общем... подумайте об этом, леди Эшли.
No loss of pride, Lady Ashley. И гордость цела, леди Эшли.
Your Grace, Lady Sansa is your aunt by marriage. Ваша милость, леди Санса стала вам теткой, выйдя замуж.
I'll ride on and see to Lady Julia, Sal. Я поеду, посмотрю на леди Джулию, Сэл.
And it breaks my heart not to be able to help train Lady Julia for the Cup Race. И это разбивает мое сердце, потому что не могу помочь тренировать Леди Джулию для забегов.
Lady Julia, Mr. Lance and Miss Sally. Леди Джулия, мистер Ланс и мисс Салли.
He's broken off with Lady Furness. Он расстался с... леди Фернес.
It's Lady Julia taking the lead. И вот Леди Джулия, вырывается вперед.
Lady, your dumber than the lint I cleaned out of your trap. Леди, вы глупее, чем ворс, который я вычистила из ваших тряпок.
The Lady Eve Sidwich... and Sir Alfred McGlennan Keith. Леди Ева Сидвич... и сэр Альфред МакГленнан Кит.
And I'm understudying Lady Macbeth. И я буду дублировать Леди Макбет.
And remember - Lady Sybil is in a delicate condition, so no noise on the gallery. И помните - леди Сибил в деликатном положении, так что никакого шума в коридорах.