Shouldn't be too much trouble, once they see how relaxed I am chilling with my lady. |
Не должно быть много проблем, после того как они увидят, как я расслаблен с моей леди. |
But I won't, 'cause I'm a lady. |
Но я не стану, ведь я - леди. |
A lady's been here, asking for you. |
Мистер Райдер, к вам приходила леди. |
I'm sorry if I am impeding the traffic, officer but the young lady insisted upon my stopping so that she could get out. |
Сожалею, если я препятствую движению, сержант, но леди пожелала, чтобы я остановил машину и дал ей выйти. |
There, you see? - If you gentlemen have finished for today I'll see the young lady home. |
Если вы, господа, сегодня уже закончили я провожу домой юную леди. |
And this lady, don't tell me, she must be your faithful and beautiful companion. |
А эта леди, дайте мне угадать, ваша верная и прекрасная спутница жизни. |
And I had my initial doubts about you, young lady, but you are slowly earning my trust. |
И у меня были сомнения по поводу тебя, молодая леди, но ты постепенно завоевываешь мое доверие. |
You're going to hear a guy beg for his life, lady... 'cause he betrayed Nani Vitali. |
Вы будете слышать парень прошу за свою жизнь, леди, Потому что он предал Нани Виталий. |
He called you "young lady"? |
Он назвал тебя "юная леди?" |
"Can you take this lady to the airport?" |
Можешь прихватить эту леди до аэропорта? |
The lady who blew up in your car? |
Леди, которая взорвалась в вашей машине? |
You watch your tone, young lady. |
Следите за выражениями, юная леди! |
Out of my affections for your good lady, I'm reluctant to post you home in pieces. |
Не смотря на свою привязанность к твоей леди, я не позволю тебе крушить мой дом. |
Are you the lady lives beneath the name Hart? |
Вы леди, живущая под именем Харт? |
(Laughs) The "lady" part does not fit. |
Слово "леди" не совсем подходит. |
It'll soon be time for you to get out and walk, young lady. |
Скоро наша юная леди будет гулять своими ножками. |
Pete, would you point out this lady's husband? |
Пит, не мог бы ты указать на мужа этой леди? |
is this the young lady you told us about? |
Это та юная леди, о которой ты нам говорил? |
Young lady, what are you up to? |
Юная леди, что ты задумала? |
No, lady capulet's cloak was too plain, so I had to add some trim. |
Нет, плащ Леди Капулетти был слишком простой, так что мне нужно его немного украсить. |
Could you tell me from a lady? |
Ты отличил бы меня от леди? |
if you'll stop trying to look like a lady. |
если оставишь свои попытки выглядеть, как леди. |
Then, tell me, what makes a girl a lady? |
Тогда скажи, что делает девушку леди? |
I merely informed the lady there'd been a series of murders in Sleepy Hollow, and she might be helpful to our investigation. |
Я лишь сообщил леди, что в Сонной Лощине произошла череда убийств и она может помочь в нашем расследовании. |
You don't want a nice, young lady, Leslie, you want me. |
Ты не хочешь милую молодую леди, Лесли. |