Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
This time, young lady, you are not only in my service! Сейчас, юнная леди, не только я тебя нанимаю!
There's nothing wrong with you, young lady. се в пор€дке, юна€ леди.
So, what sort of career advice would you, gentlemen and lady, give a short, left-handed, epileptic Albanian bisexual with a very high-pitched voice? Ну, а какой совет по выбору профессии, джентльмены и леди, вы бы дали коротышке, левше, эпилептику - албанскому бисексуалу с очень высоким голосом?
I don't know what I should do when I look at this lady Я не знает то, что должен сделать Я когда Я смотрят на эту леди
Well, as for you, young lady, well, you were absolutely right. Ну, а что касается вас юная леди, что же, вы были абсолютно правы.
What would you have me do again, sir, talk like a lady? Что бы вы хотели от меня ещё, сэр? Говорить, как леди?
Not really your concern, is it, lady? У вас нет других забот, леди?
I do and that's her and her name is Marlee and this lady's name is Charlotte and she very kindly gave me a lift home. Да, у меня есть, и это она, и ее имя Марли, а имя этой леди Шарлотта, и она любезна подбросила меня до дома.
What in the name of Jupiter's balls are you doing out here alone, lady? Во имя шаров Юпитера, что Вы тут делаете одна, леди?
You may shut down societies, steal people's books, rob them of their livelihoods... but I will NOT have you distressing a lady, sir! Можете закрывать общества, красть у людей книги, лишать их средств к существованию, но я не позволю вам расстраивать леди, сэр!
All right, don't just stand there, take the lady's coat! Не стой там просто так, возьми плащ леди!
Well, I'm being serious... young lady, now let's go! Да, я серьезно... молодая леди, идемте скорее!
He'd say, "Don't mess with mess, young lady." Он говорит, "Порядок прежде всего, юная леди"
The evidence in the airline 6 subway, when we see the great lady of iron, only tourists marvel at the sight of this great figure who stands out as the gray skies of autumn. Доказательства в авиакомпанию 6 метро, когда мы видим большие железные леди, только чудо туристы при виде этого великого деятеля, который выделяется как серое небо осени.
Later that year, Franz Kémény, a founding International Olympic Committee member from Hungary, wrote in German that, indeed a lady, Miss Melpomene, completed the 40 kilometres marathon in 41/2 hours and requested an entry into the Olympic Games competition. Позднее в том же году Франц Кемень, один из основателей Международного олимпийского комитета из Венгрии, писал на немецком языке, что, «действительно, леди, Мисс Мельпомена, завершила 40-километровый марафон за 41/2 часа и запросила допуск на Олимпийские игры.
However, in order not to contradict the wishes of the old, filled a glass with lemonade, walked to the room, left the drink on table and pretended to have a dialogue out loud to the lady that we all have to visit someday. Вместе с тем, чтобы не противоречить желаниям старый, полный стакан с лимонадом, пошел в комнату, оставил напиток на стол и сделал вид, что диалог вслух леди, что мы все когда-нибудь посетить.
The lady at the coffee shop said... in life you have a husband, good or bad, Леди в кафе сказала... в жизни у вас есть муж, хороший или плохой,
Does the lady wish to be found, would you say, or not? Эта леди желает, чтобы ее нашли или нет, как вы думаете?
That wouldn't be a lady, that would be a... Иначе это была бы не леди, это была бы...
That was my lady's sister you were hitting, do you know that? Ты понимаешь, что ударил сестру моей леди?
The principles that I'm applying to the office Are the same ones that have made lady gaga a star. Принципы, по которым я построил офис, те же самые, благодаря которым стала звездой Леди Гага.
And where've you been these past few days, lady, after that trick with the car keys? И где ты была последние несколько дней, леди, после того дурацкого фокуса с ключами от машины?
He is dead and gone, lady Помер, леди, помер он,
"Push, lady, push!" "Тужьтесь, леди, тужьтесь!"
You got a filthy mind, lady. Ну и мысли у вас, леди!