Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Nobody a - we're over here every day, lady! Никто - мы здесь каждый день, леди!
And what, fair lady, shall be my prize, should I triumph? И каков будет приз, моя прекрасная леди если я одержу победу?
They may be, lady, but they sure do mean well. Может быть, леди, но дело знают туго.
My dear lady... childhood is a congenital disease... and the purpose of education is to cure it! Леди. Детство - это врожденная болезнь, которая лечится образованием.
Let's make it easier for the lady. Внимание, у нас леди на манеже!
All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet. Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений.
I mean, you can't go on your own, you're a lady. Я имею в виду, что ты не можешь идти одна, ты же леди.
Did you also remove the lady who stood in the way of your plans? Вы также убили леди, которая стояла на пути ваших планов?
So... how are we this afternoon, young lady? И как мы себя чувствуем в полдень, юная леди?
Leading to a chain of hotels stretching across India and beyond... for those such as... this great lady... whose face is a map of the world... and whose mind, though failing, still contains many of the secrets of the universe. Со временем создадим сеть отелей по всей Индии и за ее пределами для таких людей, как эта великолепная леди, чье лицо представляет карту мира и чей ум, пусть иногда затуманенный, все еще хранит многие секреты вселенной.
My lady, do I detect the fragrance of a fine stone? Stone? Леди, от вас исходит аромат драгоценного камня.
'The talk was that a new face had appeared on the promenade, a lady with a little dog.' "Разговор состоял в том, что новое лицо появилось на прогулке, леди с небольшой собакой."
I tracked all the way along the M train, and using facial recognition, cross-checked it with the subway security footage with all the photos we had of our mystery lady. Я отследил весь путь поезда М, с помощью программы распознавания лиц сверил наши снимки загадочной леди с камерами наблюдения в метро.
Say, lady, could you give a fellow a nickel to help buy himself some clothes? леди вы не могли бы дать мне пару центов на одежду?
Quite often, young lady... it seems like we're not getting anywhere, when in fact - Весьма часто, юная леди... кажется, что мы ничего не добиваемся, тогда как в действительности -
You like that lady, don't you, Paul? Тебе нравится эта леди, да, Пол?
And as for you, young lady no more charity for you! А к тебе, юная леди у меня нет больше милосердия!
Well, either way, you know what that lady did when she just said that? Хорошо, так или иначе, ты знаете что та леди сделала, после того как сказала это?
Goes the same for me, lady. Я тоже себе нравился больше, леди
Well, as long as the lady's paying for it, why not take the vicuna? Но если за это платит леди, то почему бы вам не взять ламу?
Young lady, why don't you put this in the fridge for your dad? Это для нас? Юная леди, поставьте это в холодильник для своего отца.
And that speech just now - you running for something, lady? А твоя сегодняшняя речь... ты что-то задумала, леди?
The scarf on your wrist... was it a favor from your lady? Шарф у вас на запястье - подарок от вашей леди? Да.
Now I don't see myself as skinny, but I do see myself as a lady. Да, я худышкой себя не считаю, но зато считаю себя леди.
Lady... lady, what are you doing? Леди. Леди, что вы делаете?