| Mother said you could always tell a lady by her hands. | Мама говорила, что леди можно узнать по её рукам. |
| I once knew a young lady who looked a bit like that. | Я однажды знал одну юную леди, которая выглядела, как она. |
| She will not change a single lady. | Она не откажется даже от одной леди. |
| Please, leave the lady alone. | Пожалуйста, оставьте леди в покое. |
| We were doing something until our brave lady stepped in and saved us. | Мы делаем, пока отважная леди не вступилась и не спасла нас. |
| I also have a lady coming over, question mark. | Ко мне тоже сегодня заглянет леди, вопросительный знак. |
| 'Spank me harder,' the lady says to Fifty Shades of Grey. | "Отшлепай меня жестче", - сказала леди 50 Оттенкам Серого. |
| Your aunt Deb was a special lady. | Твоя тётя Деб была особенной леди. |
| I didn't hurt that lady, I swear. | Я не делал больно той леди. Клянусь. |
| Lou, take that piece of paper off the lady. | Лу, забери у леди эту бумажку. |
| And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady. | Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди. |
| I'm sorry, young lady... for bringing my work here. | Юная леди, прошу прощения, что заговорил о своей работе. |
| I think His Honor has shown great patience, young lady. | Я думаю, что судья и так демонстрирует огромное терпение, юная леди. |
| Jürgen, escort this lady out. | Юрген, проводите леди на выход. |
| Excuse me, this lady is with me. | Простите, но леди со мной. |
| The young lady thought perhaps you'd like to go home. | Молодая леди думает, что вам лучше поехать домой. |
| You are one messed up lady Laura Diamond. | Ты одна все испортила леди, Лора Даймонд. |
| Eyes as lovely as yours were never meant for tears, dear lady. | Глаза столь прекрасной женщины как вы не могут опуститься до слёз, дорогая леди. |
| No, great lady, the honor is mine. | Нет, великая леди, это честь для меня. |
| Dear lady, after our visit to the hat shop, my wallet is empty. | Милая леди, после визита в магазин мой кошелек совершенно пуст. |
| Cujo, pay the lady for her troubles. | Куджо, заплати леди за беспокойство. |
| And word of advice, it's always lady's choice. | И дам совет, право выбора всегда за леди. |
| I've taken your lady some rum punch, sir. | Я отнес вашей леди пунша с ромом, сэр. |
| You could, of course... go home to your lady. | Вы могли бы, конечно отправиться домой к своей леди. |
| This lady says that she knows you. | Леди утверждает, что вы знакомы. |