Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
I'm no lady, Your Grace. Я не леди, Ваше Величество.
That makes you a lady whether you want to be or not. Это делает вас леди, хотите вы того или нет.
Someday you won't object so much when a lady will ask you to her apartment. Когда-нибудь ты не станешь так сильно возражать, когда какая-нибудь леди будет приглашать тебя к себе.
To be stealed away by such a charming young lady. Быть похищенным такой очаровательной юной леди.
This lady is not big on adventure. Эта леди - не лучшая путешественница.
Bartender, bring this lady a Makers neat. Бармен, принесите этой леди виски.
There's a lady downstairs, asking for you most particular. Там внизу леди, спрашивает очень настойчиво.
You'll be treated almost like a lady. С вами будут обращаться почти как с леди.
Pregnant lady sneaking out on me - that's a new low. Беременная леди тайком ускользает от меня.
I'm sorry about the lady at the convent. Мне жаль ту леди в монастыре.
Some crazy lady was just here shouting about your... innocence and what not. Какая-то безумная леди кричала недавно здесь о том, что ты невиновен.
Crazy lady, Mandira was here. Безумная леди. Мандира была здесь.
These are racing horses, young lady. Это скаковые лошади, юная леди.
Well, there's one thing that won't be possible, young lady... Но есть одна вещь, которая не станет возможной, юная леди...
Start by getting that young lady right there some snacks. Начните с того, чтобы послать эту молодую леди за закусками.
All right, lady, secret service. Все в порядке, леди, секретная служба.
The pretty science lady gave me a prototype. Та милая леди дала мне прототип.
Well, I cannot speak of such things in front of the young lady. Ну я же не могу говорить об этом в компании молодой леди.
Membership has its privileges, lady. У членства есть свои привилегии, леди.
I happened to see the young lady hide it a few months back. Я случайно заметила, как юная леди прятала его несколько месяцев назад.
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
Rather unbecoming in a lady, however. Однако, для леди несколько неподобающие.
Doesn't seem to be any reason why it was sent to this lady. Не похоже, что есть какая-то причина, почему это было послано этой леди.
Guys, this young lady gave hands-down one of the best auditions I have ever seen. Ребята, это юная леди та, кто прошла провела одно из лучших прослушиваний, что я когда-либо видел.
Another drink for this young lady, please, and put it on my tab. Один бокал для юной леди, пожалуйста, на мой счет.