| I'm no lady, Your Grace. | Я не леди, Ваше Величество. |
| That makes you a lady whether you want to be or not. | Это делает вас леди, хотите вы того или нет. |
| Someday you won't object so much when a lady will ask you to her apartment. | Когда-нибудь ты не станешь так сильно возражать, когда какая-нибудь леди будет приглашать тебя к себе. |
| To be stealed away by such a charming young lady. | Быть похищенным такой очаровательной юной леди. |
| This lady is not big on adventure. | Эта леди - не лучшая путешественница. |
| Bartender, bring this lady a Makers neat. | Бармен, принесите этой леди виски. |
| There's a lady downstairs, asking for you most particular. | Там внизу леди, спрашивает очень настойчиво. |
| You'll be treated almost like a lady. | С вами будут обращаться почти как с леди. |
| Pregnant lady sneaking out on me - that's a new low. | Беременная леди тайком ускользает от меня. |
| I'm sorry about the lady at the convent. | Мне жаль ту леди в монастыре. |
| Some crazy lady was just here shouting about your... innocence and what not. | Какая-то безумная леди кричала недавно здесь о том, что ты невиновен. |
| Crazy lady, Mandira was here. | Безумная леди. Мандира была здесь. |
| These are racing horses, young lady. | Это скаковые лошади, юная леди. |
| Well, there's one thing that won't be possible, young lady... | Но есть одна вещь, которая не станет возможной, юная леди... |
| Start by getting that young lady right there some snacks. | Начните с того, чтобы послать эту молодую леди за закусками. |
| All right, lady, secret service. | Все в порядке, леди, секретная служба. |
| The pretty science lady gave me a prototype. | Та милая леди дала мне прототип. |
| Well, I cannot speak of such things in front of the young lady. | Ну я же не могу говорить об этом в компании молодой леди. |
| Membership has its privileges, lady. | У членства есть свои привилегии, леди. |
| I happened to see the young lady hide it a few months back. | Я случайно заметила, как юная леди прятала его несколько месяцев назад. |
| It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
| Rather unbecoming in a lady, however. | Однако, для леди несколько неподобающие. |
| Doesn't seem to be any reason why it was sent to this lady. | Не похоже, что есть какая-то причина, почему это было послано этой леди. |
| Guys, this young lady gave hands-down one of the best auditions I have ever seen. | Ребята, это юная леди та, кто прошла провела одно из лучших прослушиваний, что я когда-либо видел. |
| Another drink for this young lady, please, and put it on my tab. | Один бокал для юной леди, пожалуйста, на мой счет. |