That's where I got a tetanus shot for the young lady who sunk her teeth into me. |
Мне сделали прививку от столбняка из-за молодой леди, которая вонзила в меня зубы. |
You wait right here, young lady. |
ы подождите здесь, юна€ леди. |
You ask a computer "is James leland related to this potter lady?" |
Ты спрашиваешь компьютера: "Джеймс Леланд связан с этой леди гончара?" |
I knew the only white lady Miss Hilly hadn't gotten to with her lies. |
Я знала лишь одну белую леди, до которой не дошла ложь мисс Чилли. |
A lady likes to think the protectors of the realm are all willing |
Леди нравиться думать, что защитники этого мира все желают |
So where did you meet my lady? |
Так где ты встретил мою леди? |
You want something from the lady? |
Тебе что-то надо от этой леди? |
Forgive me - your "lady." |
Простите... с вашей "леди". |
There were many ways to tell Bree van de kamp was a lady. |
Никто не сомневался, что Бри Ван Де Камп - настоящая леди. |
Is this lady the emissary from England? |
А эта... леди лазутчица из Англии? |
Okay, lady, you want Nanny Cam? |
Что, леди, хотите няня-камеру? |
I'm the last person to share an egg sandwich with a lady bishop in the spirit of ecumenism... if you know what that means. |
Я последний человек, который бы разделил бутерброд с яйцом с Леди Епископом в духе экуменизма... если вы понимаете, что это значит. |
No more cosying up to lady bishops, then? |
Значит, больше никаких заигрываний с Леди Епископом? |
The lady across the street saw someone going in the night before yesterday, about 9:30. |
Леди напротив, видела как кто-то к нему приходил, позавчера, около 9:30. |
Excuse me, Your Excellency, who is this lady? |
Простите меня, Ваше Превосходительство, кто эта леди? |
Does this young lady know the master? |
О! Юная леди знакома с хозяином? |
And that's no way to talk to a lady. |
И, кстати, так нельзя разговаривать с леди. |
I'm dedicating this song to my lady sitting right over there at the bar. |
Я посвящаю эту песню моей леди, которая сидит в этом баре. |
Sir, I'm sorry to wake you, but this lady insists on seeing young Jane tonight. |
Сэр, простите, что разбудил вас, но эта леди настаивает на том, чтобы увидеть малышку Джейн. |
I'm just trying to figure out why Benny would keep this delightful young lady a secret. |
Я не понимаю, почему Бенни скрывал эту прекрасную юную леди. |
Shouldn't we stay and help the nice young lady... |
Может, остаться и помочь юной леди? |
Young lady, why didn't you tell anyone about this video before? |
Юная леди, почему вы не рассказали об этом видео раньше? |
Excuse me, how come this lady is here? |
Простите, как сюда попала эта леди? |
'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty... |
'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду... |
and he feasted with the lady, who gave him loving looks... |
и разделил трапезу с леди, которая бросала на него влюблённые взгляды... |