Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
That's where I got a tetanus shot for the young lady who sunk her teeth into me. Мне сделали прививку от столбняка из-за молодой леди, которая вонзила в меня зубы.
You wait right here, young lady. ы подождите здесь, юна€ леди.
You ask a computer "is James leland related to this potter lady?" Ты спрашиваешь компьютера: "Джеймс Леланд связан с этой леди гончара?"
I knew the only white lady Miss Hilly hadn't gotten to with her lies. Я знала лишь одну белую леди, до которой не дошла ложь мисс Чилли.
A lady likes to think the protectors of the realm are all willing Леди нравиться думать, что защитники этого мира все желают
So where did you meet my lady? Так где ты встретил мою леди?
You want something from the lady? Тебе что-то надо от этой леди?
Forgive me - your "lady." Простите... с вашей "леди".
There were many ways to tell Bree van de kamp was a lady. Никто не сомневался, что Бри Ван Де Камп - настоящая леди.
Is this lady the emissary from England? А эта... леди лазутчица из Англии?
Okay, lady, you want Nanny Cam? Что, леди, хотите няня-камеру?
I'm the last person to share an egg sandwich with a lady bishop in the spirit of ecumenism... if you know what that means. Я последний человек, который бы разделил бутерброд с яйцом с Леди Епископом в духе экуменизма... если вы понимаете, что это значит.
No more cosying up to lady bishops, then? Значит, больше никаких заигрываний с Леди Епископом?
The lady across the street saw someone going in the night before yesterday, about 9:30. Леди напротив, видела как кто-то к нему приходил, позавчера, около 9:30.
Excuse me, Your Excellency, who is this lady? Простите меня, Ваше Превосходительство, кто эта леди?
Does this young lady know the master? О! Юная леди знакома с хозяином?
And that's no way to talk to a lady. И, кстати, так нельзя разговаривать с леди.
I'm dedicating this song to my lady sitting right over there at the bar. Я посвящаю эту песню моей леди, которая сидит в этом баре.
Sir, I'm sorry to wake you, but this lady insists on seeing young Jane tonight. Сэр, простите, что разбудил вас, но эта леди настаивает на том, чтобы увидеть малышку Джейн.
I'm just trying to figure out why Benny would keep this delightful young lady a secret. Я не понимаю, почему Бенни скрывал эту прекрасную юную леди.
Shouldn't we stay and help the nice young lady... Может, остаться и помочь юной леди?
Young lady, why didn't you tell anyone about this video before? Юная леди, почему вы не рассказали об этом видео раньше?
Excuse me, how come this lady is here? Простите, как сюда попала эта леди?
'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty... 'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду...
and he feasted with the lady, who gave him loving looks... и разделил трапезу с леди, которая бросала на него влюблённые взгляды...