Quiet, lady, no one talks over manna wintour. |
Тихо, леди, никто не говорит вместе с Манной Винтур. |
And he said that you were pining for a young lady. |
И он сказал, что ты грустишь о некой юной леди. |
I'm just relieved the young lady was not injured. |
Я рад, что молодая леди не пострадала. |
She's a very... exuberant young lady, you'll come to find. |
Она у нас очень... вспыльчивая юная леди, вы скоро это узнаете. |
Ric saved his lady from the great beyond. |
Рик спас свою леди из загробного мира. |
That's a hefty fine, young lady. |
Это здоровенный штраф, юная леди. |
It must be lovely to travel with a charming lady. |
А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным. |
Young lady, you are wise. |
А вы мудры, юная леди. |
Dorothy, please, a lady never admits her feet hurt. |
Дороти, прошу, леди никогда не признается, что у нее болят ноги. |
The lady was killed by the steps. |
Вот здесь убили эту леди, около ступенек. |
Young lady, you've got some explaining to do. |
Юная леди, ты должна мне кое-что объяснить. |
You see that, young lady? Respect. |
ы видите это, юна€ леди. важение. |
Look this lady right in the eye. |
Взгляни этой леди прямо в глаза. |
After you do your job, you can leave with the young lady. |
После того как сделаешь работу, можешь уехать с молодой леди. |
Rats do not got bling like this, lady. |
Леди, крысы так не моргают. |
The green boxes go to the big water where stiff lady with spikes on her head... |
Зелёные ящики отправляются в Большую Воду к Каменной Леди с шипами на голове... |
You watch your money around this one, young lady. |
Следите за своим кошельком, стоя возле него, юная леди. |
Come on, let's have a look at you, young lady. |
Ну, давайте взглянем на Вас, леди. |
Wait here, my lords while I... make him decent for the lady. |
Постойте тут сэры, пока я подготовлю его поприличней для леди. |
Well, a sassenach lady dressed as a laddie singing this bawdy song... |
Английская леди, переодетая в парня и поющая эту вульгарную песню... |
This young lady serves as an opportunity for all of us. |
Это юная леди шанс для нас всех. |
I represent a group of investors from a nearby planet who wish to purchase something from the young lady. |
Я представляю группу инвесторов с близлежащей планеты которая желает приобрести кое-что у молодой леди. |
Beautiful aquamarine lady, come up here. |
Прекрасная леди в аквамарине, поднимайся. |
I was a lady's maid, once. |
Я была горничной у одной леди. |
It's unusual for a young lady to travel with a group of men like that. |
Необычно для молодой леди так вот путешествовать в компании мужчин. |