Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
Quiet, lady, no one talks over manna wintour. Тихо, леди, никто не говорит вместе с Манной Винтур.
And he said that you were pining for a young lady. И он сказал, что ты грустишь о некой юной леди.
I'm just relieved the young lady was not injured. Я рад, что молодая леди не пострадала.
She's a very... exuberant young lady, you'll come to find. Она у нас очень... вспыльчивая юная леди, вы скоро это узнаете.
Ric saved his lady from the great beyond. Рик спас свою леди из загробного мира.
That's a hefty fine, young lady. Это здоровенный штраф, юная леди.
It must be lovely to travel with a charming lady. А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным.
Young lady, you are wise. А вы мудры, юная леди.
Dorothy, please, a lady never admits her feet hurt. Дороти, прошу, леди никогда не признается, что у нее болят ноги.
The lady was killed by the steps. Вот здесь убили эту леди, около ступенек.
Young lady, you've got some explaining to do. Юная леди, ты должна мне кое-что объяснить.
You see that, young lady? Respect. ы видите это, юна€ леди. важение.
Look this lady right in the eye. Взгляни этой леди прямо в глаза.
After you do your job, you can leave with the young lady. После того как сделаешь работу, можешь уехать с молодой леди.
Rats do not got bling like this, lady. Леди, крысы так не моргают.
The green boxes go to the big water where stiff lady with spikes on her head... Зелёные ящики отправляются в Большую Воду к Каменной Леди с шипами на голове...
You watch your money around this one, young lady. Следите за своим кошельком, стоя возле него, юная леди.
Come on, let's have a look at you, young lady. Ну, давайте взглянем на Вас, леди.
Wait here, my lords while I... make him decent for the lady. Постойте тут сэры, пока я подготовлю его поприличней для леди.
Well, a sassenach lady dressed as a laddie singing this bawdy song... Английская леди, переодетая в парня и поющая эту вульгарную песню...
This young lady serves as an opportunity for all of us. Это юная леди шанс для нас всех.
I represent a group of investors from a nearby planet who wish to purchase something from the young lady. Я представляю группу инвесторов с близлежащей планеты которая желает приобрести кое-что у молодой леди.
Beautiful aquamarine lady, come up here. Прекрасная леди в аквамарине, поднимайся.
I was a lady's maid, once. Я была горничной у одной леди.
It's unusual for a young lady to travel with a group of men like that. Необычно для молодой леди так вот путешествовать в компании мужчин.