Here's a message from Lady Arabella Gresham. |
Вот послание от леди Арабеллы Грэшем. |
The Countess de Courcy and the Lady Arabella Gresham. |
Графиня де Курси и леди Арабелла Грэшем. |
I'll bring Lady Scatcherd home with me in the carriage. |
Я возьму экипаж и привезу леди Скэтчерд к нам. |
Lady Arabella and her sister-in-law paid a call on Mary yesterday. |
Леди Арабелла и её невестка вчера нанесли визит Мэри. |
I have told the squire and Lady Arabella. |
Я рассказал сквайру и леди Арабелле. |
I'm sorry we failed to bring back Lady Farthingdale, sir. |
Простите, что не смогли привезти леди Фартингдейл, сэр. |
I'm very sorry, Lady Smallwood, your security protocols have been temporarily rescinded. |
Мне очень жаль, Леди Смоллвуд, но ваш пропуск временно аннулирован. |
Jules, this is Lady Arabella Marchand du Belmont. |
Знакомьтесь, леди Арабелла Маршонд из Белмонта. |
And now, for our next act, Lady Felicia Montague. |
А сейчас, следующим номером, леди Фелисия Монтегю. |
I have a very serious complaint to make, Lady Cordelia. |
У меня есть серьёзные жалобы, леди Корделия. |
I am an old friend of the defendant's mother, Lady Marchmain. |
И я старый друг матери подсудимого, леди Марчмейн. |
No, he is happily married to Lady Cecilia Buggin. |
Он счастлив в браке с леди Сесилией Баггин. |
Sweeter Lady takes the lead by a length and a half... |
Сладкая Леди захватывает лидерство на полтора корпуса... |
Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake. |
Трижды я просил Бредевира вернуться с Экскалибуром к Леди Озера. |
I must return Excalibur to the Lady of the Lake. |
Я должен вернуть Екскалибур Леди Озера. |
Arthur's journey began when the Lady of the Lake gave him Excalibur. |
Поездка Артура началась когда Леди Озера дала ему Екскалибур. |
It was all arranged through your uncle and my mother, the Lady Drusella. |
Всё было устроено между твоим дядей и моей матушкой, леди Друселлой. |
And Lady Love is a widow and her rule is in the hands of a frivolous king. |
Леди Лав вдова, и её судьба в руках взбалмошного короля. |
It is my duty and my honor to serve you, Lady Love. |
Мой долг и честь служить вам, леди Лав. |
She's a fine figure of a woman, you know, that Lady Anne. |
Она потрясающая женщина, знаете ли, эта леди Анна. |
She's staying with her friend, Lady Molly something or other. |
Живет со своей подругой леди Молли, все такое. |
We, he'll be a friend off Lady Molly's... |
Ну, наверное, друг леди Молли... |
Nancy, Lady Hoxley wants to see you. |
Нэнси, тебя зовет леди Хоксли. |
Lady Felicia said Henry's brother is throwing a party up at the old mill. |
Леди Филисия сказала, что брат Генри устраивает вечеринку на старой фабрике. |
That he only hired you to bring back the Lady Frances. |
Что нанял вас, чтобы вернуть Леди Фрэнсис. |