| Tug on the purse strings, you'll find a lady's heart. | Дернув за тесемку кошелька, вы найдете сердце леди. |
| You're the danger, lady. | Вы и есть опасность, леди. |
| And then I met this young lady. | А потом я встретил эту прекрасную леди. |
| Carmen's developing into a fine young lady. | Из Кармен вырастает чудесная юная леди. |
| The crazy lady in 408 is next. | Безумная леди из палаты 408 - следующая. |
| I've missed you, silver lady. | Я скучал по тебе, серебряная леди. |
| A bar is no place for a young lady. | Бар не место для юной леди. |
| Not under my roof, young lady! | Только не в моём доме, юная леди! |
| I used to collect Franklin mint plates of prince Charles and lady di. | Я когда-то собирал тарелочки фирмы Фрэнклин Минт с изображениями принца Чарльза и Леди Ди. |
| A military encampment is no place for a lady. | Военный лагерь не место для леди. |
| Allison was such a lovely young lady. | Аллисон была такой милой юной леди. |
| She is a nice lady with three kids. | Она милая леди с тремя детьми. |
| The lady asked what I thought. | Леди поинтересовалась, что я думаю... |
| You know, you kept me waiting Outside of that rich lady's house for half an hour. | Знаешь, ты заставил меня ждать снаружи дома той богатой леди целых полчаса. |
| To this young lady here on the way from church. | Этой молодой леди по дороге из церкви. |
| The mysterious young lady asked she be permitted to leave without the formalities. | Эта таинственная юная леди спросила меня, может ли она уйти, не прощаясь с вами... |
| Young lady, I want you to talk... | Юная леди, я хочу, чтобы Вы сказали... |
| And you, miss, are no lady. | Так же как и вы, мисс, не леди. |
| I can say "You're grounded, young lady" in four languages. | Я могу сказать: "Вы наказаны, юная леди" на пяти языках. |
| That's a very convincing snore, but you'll have to turn your light off young lady. | Это очень убедительный храп, но вам придется выключить свет, юная леди. |
| You are exposed, young lady! | Не выходите из себя, юная леди! |
| And this beautiful young lady we have right here... this is Jenna McCarty. | А это прекрасная молодая леди... Дженна Маккарти. |
| But taking orders from a husband, it's got to be better than from some jumped-up lord or lady. | Но получать приказы от мужа будет приятнее, чем от каких-то выскочек лордов и леди. |
| They all died, young lady. | Они все погибли, юная леди. |
| What a beautiful young lady you've become. | Какой красивой молодой леди ты становишься. |