| When monsieur rochester sees fit to make a certain announcement, that young lady will feel the benefits of a good English boarding school. | Когда месье Рочестер сочтет нужным объявить об определенном событии, эта молодая леди ощутит прелести хорошей английской школы. |
| And you better let the lady drive, son, if she can. | И пусть лучше леди поведет, сынок, если она может. |
| Sorry to bother you, lady. | Простите, что беспокою вас, леди. |
| You've just been transferred, lady. | Вас только что перевели, леди. |
| The fracture's healed... there is some severe inflammation around that cut, young lady. | Перелом зажил... но вокруг раны у вас серьезное воспаление, юная леди... |
| It is unbecoming for a lady to read Freud. | Хорошо, не подобает леди читать Фрейда. |
| Says the lady sent to kill her own kind. | Говорит леди, присланная убить свой собственный вид. |
| You can run these down to Dr. Jenson and that lady mayor. | Ты можешь отвезти это доктору Дженсону и леди мэру. |
| Your mother would scold you if you shot the pretty-witty lady. | Мама будет ругаться, если вы расстреляете эту симпатичную леди. |
| A romantic who befriended a lady lost in the crowd. | Романтик, который подружился с леди, затерявшейся в толпе. |
| That's your face, young lady. | Это же твое лицо, юная леди. |
| We can happily apply the amount to another lady of your choosing. | Мы с радостью предложим вам любую другую леди на оставшуюся сумму. |
| Susy, please attend to the young lady. | Сюзи, позаботься о молодой леди. |
| And then you will be my leading lady. | Тогда бы будешь моей первой леди. |
| It's kind of late, and the lady's married. | Время уже позднее, а леди замужем. |
| You've certainly turned into a beautiful young lady. | А вы определённо стали красавицей, юная леди. |
| I believe you know this young lady. | Думаю, тебе знакома эта юная леди. |
| Well, we have a nice lady, and... white Gandhi. | У нас тут милая леди и... белый Ганди. |
| Not so little and not a lady... | Нет такая уж маленькая, и не такая уж леди... |
| And I was met by a very nice Irish lady... | Меня встретила очень приятная ирландская леди. |
| I've just spent almost the last 24 hours with this charming young lady. | Я провёл почти сутки с этой очаровательной юной леди. |
| Guess Burt can't afford to keep his lady hydrated. | Кажется, Бёрт не может себе позволить купить своей леди воды. |
| And you - on your feet, lady. | И вы - встаньте, леди. |
| Well, if it isn't that pretty lady that spoke at the church. | Ух ты, неужели это та самая милая леди, которая вчера выступала в церкви. |
| (Chaz) Clementine, don't be rude to the lady. | Клементина, не груби этой леди. |