Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
When monsieur rochester sees fit to make a certain announcement, that young lady will feel the benefits of a good English boarding school. Когда месье Рочестер сочтет нужным объявить об определенном событии, эта молодая леди ощутит прелести хорошей английской школы.
And you better let the lady drive, son, if she can. И пусть лучше леди поведет, сынок, если она может.
Sorry to bother you, lady. Простите, что беспокою вас, леди.
You've just been transferred, lady. Вас только что перевели, леди.
The fracture's healed... there is some severe inflammation around that cut, young lady. Перелом зажил... но вокруг раны у вас серьезное воспаление, юная леди...
It is unbecoming for a lady to read Freud. Хорошо, не подобает леди читать Фрейда.
Says the lady sent to kill her own kind. Говорит леди, присланная убить свой собственный вид.
You can run these down to Dr. Jenson and that lady mayor. Ты можешь отвезти это доктору Дженсону и леди мэру.
Your mother would scold you if you shot the pretty-witty lady. Мама будет ругаться, если вы расстреляете эту симпатичную леди.
A romantic who befriended a lady lost in the crowd. Романтик, который подружился с леди, затерявшейся в толпе.
That's your face, young lady. Это же твое лицо, юная леди.
We can happily apply the amount to another lady of your choosing. Мы с радостью предложим вам любую другую леди на оставшуюся сумму.
Susy, please attend to the young lady. Сюзи, позаботься о молодой леди.
And then you will be my leading lady. Тогда бы будешь моей первой леди.
It's kind of late, and the lady's married. Время уже позднее, а леди замужем.
You've certainly turned into a beautiful young lady. А вы определённо стали красавицей, юная леди.
I believe you know this young lady. Думаю, тебе знакома эта юная леди.
Well, we have a nice lady, and... white Gandhi. У нас тут милая леди и... белый Ганди.
Not so little and not a lady... Нет такая уж маленькая, и не такая уж леди...
And I was met by a very nice Irish lady... Меня встретила очень приятная ирландская леди.
I've just spent almost the last 24 hours with this charming young lady. Я провёл почти сутки с этой очаровательной юной леди.
Guess Burt can't afford to keep his lady hydrated. Кажется, Бёрт не может себе позволить купить своей леди воды.
And you - on your feet, lady. И вы - встаньте, леди.
Well, if it isn't that pretty lady that spoke at the church. Ух ты, неужели это та самая милая леди, которая вчера выступала в церкви.
(Chaz) Clementine, don't be rude to the lady. Клементина, не груби этой леди.