Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Дамочка

Примеры в контексте "Lady - Дамочка"

Примеры: Lady - Дамочка
That lady doth protest too much. Эта дамочка слишком много говорит "нет".
Right after the lady tossed the kid, the whole zoo lost power. Сразу после того, как дамочка выбросила ребёнка, во всём зоопарке вырубился свет.
Griggs and Jane Crenna, the lady from the zoo. Григгз и Джейн Кренна, дамочка из зоопарка.
I got a lady who throws her kid into a ravine. Был вызов - дамочка бросила своего ребёнка в яму.
I thought I heard some lady screaming back here. Слышал, как какая-то дамочка кричала.
Listen, lady, there's some bad, bad people chasing me. Послушайте, дамочка, за мной гонятся очень-очень плохие люди.
Look, the lady got me first. Э, слышь, дамочка меня вырубила.
You got the wrong idea about me, lady. Вы заблуждаетесь на мой счет, дамочка.
The lady was a soccer mom. Дамочка то была "футбольной мамашей".
You got some nerve, lady. Я злюсь на тебя, дамочка.
Young lady, you spilled paint on a globe. Дамочка, ты вылила краску на глобус.
You feeling all right, lady? С вами всё в порядке, дамочка?
Well, I want to run out of here, so, lady... А мне хотелось бы отсюда сбежать, так что дамочка...
But anyway, the joke's on you, lady. В любом случае, шутка про тебя, дамочка.
Nobody said to wave the walkie-talkie like a pom-pom, lady. Никто не говорил вам доставать передатчик, дамочка.
Newsflash for you, lady - they always say they didn't do it. Новость для тебя, дамочка - они всегда говорят, что не делали этого.
But this lady... she's really great. Но эта дамочка... Она просто потрясающая.
Listen, lady, you do not two-time the man with the skull T-shirt. Слушай, дамочка, парню с черепом на футболке не стоит изменять.
Look, lady, I know you're terminating your husband. Слушайте, дамочка, я знаю, что вы хотите убить мужа.
But listen, this lady is not ignorant about much else. Но послушай, эта дамочка пока не знает о многом другом.
This CDC lady can have us all in gerbil cages by sunset. Дамочка из ЦКЗ уже к закату может всех нас посадить в клетку.
One that CDC lady can't know about. Про которого дамочка не должна узнать.
Seriously, lady, you got to cut me down. Серьёзно, дамочка, вы должны развязать меня.
I'm doing a job here, lady. Я здесь занят делом, дамочка.
But it's a very close toss-up, lady. Но это трудное решение, дамочка.