Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Хозяйка

Примеры в контексте "Lady - Хозяйка"

Примеры: Lady - Хозяйка
Connie, the lady that owns the parcel, she uses horses to work with special needs kids. Конни, хозяйка участка, использует лошадей для работы с детьми с отклонениями в развитии.
The lady of the manor can't come and go and people not notice. Хозяйка поместья не может приходить и уходить так, чтобы никто не заметил.
The lady of the house is incompetent and doesn't reflect any authority. Хозяйка дома очень легкомысленна и не имеет авторитета.
That's the other tea lady, Martha. Это другая чайная хозяйка, Марта.
My lady bids you wear this token. Моя хозяйка просила передать вам этот платок.
Two days ago, the lady called me to collect some things from the attic. Два дня назад, хозяйка вызвала меня забрать кое-что с чердака.
That lady told me to sleep here. Хозяйка сказала, что я буду спать здесь.
I hope your lady is aware of the honour done to her. Надеюсь, твоя хозяйка в курсе, какая честь ей оказана.
Either I'm the lady or the maid. Либо я хозяйка, либо служанка.
No, the lady of the house is doing something extremely important. Нет, хозяйка дома сейчас занята одним очень важным делом.
The lady of the house, she was poisoned. Да. Хозяйка дома, она была отравлена.
My lady, the gentlemens from Cartier's are here. Хозяйка, пришёл человек от Картеров.
The kimchi that lady makes is so good. Кимчхи, которая делает хозяйка намного лучше.
That lady gives me 500 liras an hour, but I don't have to undress. Мне хозяйка платит пятьсот лир в час, но я не обнажаюсь.
There something you know about me, lady? Ты что-то знаёшь обо мнё, хозяйка?
I'm not the lady of the house. I'm her sister from Mississippi. Я не хозяйка дома, я её сестра из Миссисипи.
So they go to the canteen where the lady says... И они шли в буфет, где хозяйка спрашивала:
Then I wanted to hand out the presents, but no, the lady didn't want that. Тогда я хотел уже раздать подарки, но нет, хозяйка не захотела.
I am no longer your lady because my husband is no longer your earl. Я больше не ваша хозяйка, потому что мой муж больше не ваш граф.
Tell me, Lisette, is your lady as fine? Скажи мне, Лизетта, стоит ли тебя твоя хозяйка?
How do you know the lady herself will see you? А если сама хозяйка... не захочет вас видеть?
Lady of the house will take better care of you than the hospital. Хозяйка лучше о тебе позаботится, чем больница.
The Queen of the Waste Lands... and... his protectress, the Lady of the Lake. Королева Пустых Земель... и его покровительница, Хозяйка озера.
I had better get dressed, because if the Lady comes now there will be screaming! Не то, если придёт хозяйка, она такой крик поднимет!
Instead, there will be a lady of the manor. Вместо него будет хозяйка поместья.