Примеры в контексте "Lady - Леди"

Примеры: Lady - Леди
I think you're good to go, young lady. Думаю, все готово, юная леди.
Well, you heard the lady. Ну что, вы слышали, леди.
I just had a lady in row 27 ask for a mole check. Леди в 27 ряду просила проверить родинку.
Grace, there's a lady dowager wants to speak to you about coffee mornings. Грейс, там одна вдовствующая леди хочет переговорить с тобой об утренних кофепитиях.
Young lady, if not sleep... fun. А вы, юная леди, если не спите, то развлекитесь.
I would like to hear out the young lady who just shut down our entire meeting. Я бы хотел выслушать молодую леди, которая молчит на протяжении всего совещания.
We're not here to blackmail a lady for eating too many cookies. Мы здесь не для того, чтобы шантажировать леди за то, что она съела слишком много печенья.
We have rules for a reason, young lady. Мы имеем правила не без причин, юная леди.
Back to school, young lady. Возвращайся в школу, юная леди.
She's also the nice lady that taught me how to kiss. Также, эта милая леди научила меня целоваться.
But the Republicans have prevented this courageous young lady from fulfilling that wish. Но республиканцы оказали отказали этой храброй юной леди от исполнения ее желания.
The one who had the rapport with her was this young lady, Detective Ryan. Единственной, кто нашел с ней общий язык, была та молодая леди, детектив Райан.
Coming to that now, my lady. Приходя к, что теперь, моя леди.
No ice cream for you this month, young lady. Никакого мороженного в этом месяце, юная леди.
OK lady, back on the bus. Так, леди, обратно в автобус.
Because I'm a lady, that's why. Потому, что я леди, вот почему.
Can't be helped, young lady. Ничем не могу помочь вам, леди.
Phone lady, find military schools for kids you don't like. Телефон леди, найти военные школы для детей которые вам не нравятся.
This lady has lost her mind, brother. Братишка, твоя леди умом двинулась.
If a lady wasn't present, I'd tear you apart like a Christmas goose. Если бы не леди, я бы разделал тебя, как рождественскую утку.
And I assume that you were there, Photographing this young lady, to blackmail Mr. Cushing? No. А я полагаю, что вы были там, чтобы сфотографировать эту молодую леди и шантажировать мр.
It's time we started appreciating this lady. Пришло уже время ценить эту леди.
You're not going anywhere, lady. Никуда вы не пойдете, леди.
More than you think, young lady! Больше, чем ты думаешь, юная леди!
A lady would never do such a thing. Леди никогда бы так не поступила.