| I think you're good to go, young lady. | Думаю, все готово, юная леди. |
| Well, you heard the lady. | Ну что, вы слышали, леди. |
| I just had a lady in row 27 ask for a mole check. | Леди в 27 ряду просила проверить родинку. |
| Grace, there's a lady dowager wants to speak to you about coffee mornings. | Грейс, там одна вдовствующая леди хочет переговорить с тобой об утренних кофепитиях. |
| Young lady, if not sleep... fun. | А вы, юная леди, если не спите, то развлекитесь. |
| I would like to hear out the young lady who just shut down our entire meeting. | Я бы хотел выслушать молодую леди, которая молчит на протяжении всего совещания. |
| We're not here to blackmail a lady for eating too many cookies. | Мы здесь не для того, чтобы шантажировать леди за то, что она съела слишком много печенья. |
| We have rules for a reason, young lady. | Мы имеем правила не без причин, юная леди. |
| Back to school, young lady. | Возвращайся в школу, юная леди. |
| She's also the nice lady that taught me how to kiss. | Также, эта милая леди научила меня целоваться. |
| But the Republicans have prevented this courageous young lady from fulfilling that wish. | Но республиканцы оказали отказали этой храброй юной леди от исполнения ее желания. |
| The one who had the rapport with her was this young lady, Detective Ryan. | Единственной, кто нашел с ней общий язык, была та молодая леди, детектив Райан. |
| Coming to that now, my lady. | Приходя к, что теперь, моя леди. |
| No ice cream for you this month, young lady. | Никакого мороженного в этом месяце, юная леди. |
| OK lady, back on the bus. | Так, леди, обратно в автобус. |
| Because I'm a lady, that's why. | Потому, что я леди, вот почему. |
| Can't be helped, young lady. | Ничем не могу помочь вам, леди. |
| Phone lady, find military schools for kids you don't like. | Телефон леди, найти военные школы для детей которые вам не нравятся. |
| This lady has lost her mind, brother. | Братишка, твоя леди умом двинулась. |
| If a lady wasn't present, I'd tear you apart like a Christmas goose. | Если бы не леди, я бы разделал тебя, как рождественскую утку. |
| And I assume that you were there, Photographing this young lady, to blackmail Mr. Cushing? No. | А я полагаю, что вы были там, чтобы сфотографировать эту молодую леди и шантажировать мр. |
| It's time we started appreciating this lady. | Пришло уже время ценить эту леди. |
| You're not going anywhere, lady. | Никуда вы не пойдете, леди. |
| More than you think, young lady! | Больше, чем ты думаешь, юная леди! |
| A lady would never do such a thing. | Леди никогда бы так не поступила. |