| then... how is lady Bernard? | Ну ладно тогда... Скажите, а как там леди Бернард поживает? |
| Fine, let's give this lady a happy ending. | Прекрасно. Пусть у леди будет хороший конец. |
| You in big trouble, lady. | У вас большие неприятности, леди. |
| Like the lady said, she doesn't need any rescuing. | Как сказала леди, ее не нужно спасать. |
| That's because I am not in the presence of a lady. | Это потому что я не в присутствии леди. |
| That means a lot coming from a lady. | Так приятно услышать такое от леди. |
| Now lady, I apologize, but I have nothing to do with this incident. | Теперь леди, я извиняюсь, но я не имею ничего общего с этим инцидентом. |
| We don't know each other, young lady. | Юная леди, мы не знакомы. |
| Now you take my advice, young lady, and leave now. | Мой вам совет, леди, уходите сейчас же. |
| The lady is the Donna Clare Scefi. | Та леди - донна Клэр Скефи. |
| I don't think you should speak to a lady like that. | Думаю, Вам не следует говорить с леди подобным образом. |
| Now, you stay put, young lady. | А ты сиди на месте, юная леди. |
| Well, lady, the Count has been waiting for you. | Эй, леди, Граф уже заждался вас. |
| She's gone, then, the lady. | Вот и не стало нашей леди. |
| I think I'm starting to get a handle on it, my lady. | Мне кажется, я начинаю справляться с этим, моя леди. |
| I head him tell Mrs. Crick it'd be useless if he married a fine lady. | Он сказал миссис Крик, что бесполезно жениться на леди. |
| The, lady inside asked if you'd come in and join her. | Леди в кафе попросила вас присоединиться к ней. |
| There's a lady here who's saying strange, personal things about you. | Одна леди говорит о вас очень странные вещи. |
| It's from the crazy lady from the other night. | Она - от той безумной леди, которая была тут вчера. |
| For the gentle lady who hates doing dishes. | Для нежной леди, которая не любит мыть посуду. |
| Honey, I'm just telling the nice lady what happened. | Милая, я просто рассказываю милой леди, что случилось. |
| Let's give a warm round of applause for a tough lady and a child of nature... | Давайте же тепло поприветствуем эту несгибаемую леди и дитя природы... |
| He has a beautiful lady at his house. | Снова? У него в доме живет красивая леди. |
| The Southern lady on the food channel - said so. | Южные леди на кулинарном канале говорили об этом. |
| You see, a young lady of our acquaintance is with him. | Понимаете, с ним молодая леди нашего знакомого. |