| Both judicial independence and administrative accountability are necessary and should not be challenged. | Необходимо обеспечить как независимость судей, так и административную подотчетность, осуществлению которых не должны чиниться препятствия. |
| Thus, independence and autonomy are relative. | Таким образом, независимость и самостоятельность - понятия относительные. |
| She assured participants of her full support for them, in particular their independence. | Она заверила участников в том, что в полной мере поддерживает их, в частности их независимость. |
| The organization fosters judicial leadership and supports judicial independence. | Организация способствует укреплению лидирующей роли судебной системы и поддерживает ее независимость. |
| RWB recommended respecting media pluralism and independence. | РБГ рекомендовала уважать плюрализм и независимость средств массовой информации. |
| Solar thermal cooking can positively expand women's independence. | Приготовление пищи с использованием солнечной энергии может в позитивном плане расширить независимость женщин. |
| All these give the woman an unequal status despite her economic independence. | Из-за этого женщины не имеют равного статуса с мужчинами, несмотря на свою экономическую независимость. |
| I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries. | Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран. |
| This affects the independence of the authority. | В противном случае независимость этого органа окажется под угрозой. |
| An international organization can only function satisfactorily if its independence is ensured. | Международная организация может надлежащим образом функционировать только в том случае, если обеспечена ее независимость. |
| Progress, independence and peace are intrinsic values of democracy. | Прогресс, независимость и мир - это неразрывно связанные друг с другом демократические ценности. |
| Nagorno-Karabakh declared its independence from Azerbaijan in 1991. | Нагорный Карабах провозгласил свою независимость от Азербайджана в 1991 году. |
| Internal self governance was granted in 1954 and full independence in 1975. | Внутреннее самоуправление было предоставлено в 1954 году, а в 1975 году Суринам получил полную независимость. |
| 1918 - Latvia declares its independence from Russia. | 1918 - Эстония и Латвия объявляют свою независимость от России. |
| This fully applies to China and her struggle for national independence. | Это в полной мере относится к Китаю и его борьбе за национальную независимость. |
| Once in office Gálvez showed more independence than expected. | Вступив в должность президента Гальвес продемонстрировал большую независимость, чем от него ожидалось. |
| Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. | Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко. |
| Most developed countries have concluded that central-bank independence makes good sense. | Большинство развитых стран пришло к выводу, что независимость центрального банка имеет смысл. |
| However, the three newspapers maintain their editorial independence. | Редакция заявляет, тем не менее, что она сохранила свою редакционную независимость. |
| Their independence developed in the California prison system during the prison wars of 1984-1985. | Их независимость развилась в Калифорнийской тюремной системе во время тюремных войн 1984-1985 годов, когда они были ещё Norteños под контролем Нуэстра Фамилия. |
| Spain did not recognize Mexico's independence until December 1836. | Несмотря на эти события Испания признала независимость Мексики лишь в 1836 году. |
| The amazing thing about them is their serenity and independence. | Что самое удивительное в них, ...так это их безмятежность и независимость. |
| Its impartiality and independence must also be guaranteed. | Кроме того, необходимо было бы гарантировать его беспристрастность и независимость. |
| The provisions of the draft Procuracy greatly limited its independence. | По мнению оратора, положения проекта, касающиеся прокуратуры, в значительной мере ограничивают ее независимость. |
| Topics included human rights, criminal law and judicial independence. | Среди рассмотренных тем - права человека, уголовное законодательство и независимость судебной системы. |