| When Jamaica was granted independence from Britain in August 1962, the Turks and Caicos Islands became a crown colony. | В августе 1962 года Ямайка получила независимость от Великобритании, а Теркс и Кайкос стали коронной колонией. |
| On 1 July 1962, Belgium, with UN oversight, granted full independence to the two countries. | С 1 июля 1962 года Бельгия, под надзором ООН, предоставила полную независимость Руанде и Бурунди. |
| The Federation was dissolved in 1963 and the states of Zambia and Malawi were granted independence. | Однако через десять лет, в 1963 году Федерация развалилась, когда независимость получили Замбия и Малави. |
| Value-neutral is a related adjective suggesting independence from a value system. | «Ценностно-нейтральный» - это родственное прилагательное, предполагающее независимость от системы ценностей. |
| The islands gained independence from Britain in December 1963 as a constitutional monarchy. | В декабре 1963 года острова получили независимость, став конституционной монархией. |
| And there is no doubt that after the war... independence will come. | И после войны несомненно придёт независимость. |
| I am not concerned about the independence of India. | Ганди-джи, не независимость Индии беспокоит меня... |
| No one wants to watch a handicap struggle for independence. | Никто не хочет смотреть как инвалиды воюют за независимость. |
| Only the voice of the people can proclaim independence. | Только глас народа может объявить независимость. |
| We will not vote for independence, Mr. Adams. | Мы не будем голосовать за независимость, мистер Адамс. |
| The issue before us is independence and not emancipation. | Насущная проблема - независимость а не освобождение рабов. |
| What's most bewildering to Her Majesty is this arrogant independence of the American courts. | Больше всего Ее Величество поражает вызывающая независимость американского суда. |
| Senor Calderon, as any true American will tell you, its the independence of our courts that keeps us free. | Сеньор, любой американец скажет вам, что независимость судебной власти - это залог нашей свободы. |
| The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests. | Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы. |
| So when Ukraine regained its independence ten years ago, integration with Europe became the goal for many of us. | Поэтому, когда Украина десять лет назад обрела независимость, интеграция в Европу стала основной целью для многих из нас. |
| For the battle for Ukraine's liberty and independence was not decided last winter. | Потому что борьба за свободу и независимость Украины не закончилась прошлой зимой. |
| Its victories over France and the United States were the defining wars of independence of the post-colonial era. | Его победы над Францией и Соединенными Штатами были определяющими войнами за независимость в постколониальную эпоху. |
| We ratified new public-finance legislation and ensured the independence of the country's central bank. | Мы ратифицировали новое законодательство в сфере государственных финансов и гарантировали независимость центрального банка страны. |
| Silk road connotes independence and mutual trust. | Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие. |
| Iceland is invited on grounds of being the first state to recognize the newfound independence of the Baltic states. | Исландия приглашается как государство, первое признавшее независимость прибалтийских государств. |
| The independence movement became known as the Luz de América. | Движение за независимость в Эквадоре получило название Luz de América. |
| From 1960 to 1968, Aquin was active in the movement for Quebec independence. | В период с 1960 по 1968 год Акен принимал активное участие в движении за независимость Квебека. |
| The country gained independence in 1980 and Lini became the first Prime Minister of Vanuatu, remaining in the post until 1991. | Страна получила независимость в 1980 году, и Лини стал первым премьер-министром Вануату, оставаясь в посту до 1991 года. |
| Nevertheless, David VI Narin succeeded in retaining his independence and attempted to restore Georgian influence in the Empire of Trebizond. | Давид VI Нарин сохранил свою независимость и попытаться восстановить грузинское влияние в Трапезундской империи. |
| Alaïa is revered for his independence and passion for discreet luxury. | Алайя почитается за свою независимость и страсть к сдержанной роскоши. |