When Jamaica was granted independence from Britain in August 1962, the Turks and Caicos Islands became a crown colony. |
В августе 1962 года Ямайка получила независимость от Великобритании, а Теркс и Кайкос стали коронной колонией. |
On 1 July 1962, Belgium, with UN oversight, granted full independence to the two countries. |
С 1 июля 1962 года Бельгия, под надзором ООН, предоставила полную независимость Руанде и Бурунди. |
The Federation was dissolved in 1963 and the states of Zambia and Malawi were granted independence. |
Однако через десять лет, в 1963 году Федерация развалилась, когда независимость получили Замбия и Малави. |
Value-neutral is a related adjective suggesting independence from a value system. |
«Ценностно-нейтральный» - это родственное прилагательное, предполагающее независимость от системы ценностей. |
The islands gained independence from Britain in December 1963 as a constitutional monarchy. |
В декабре 1963 года острова получили независимость, став конституционной монархией. |
And there is no doubt that after the war... independence will come. |
И после войны несомненно придёт независимость. |
I am not concerned about the independence of India. |
Ганди-джи, не независимость Индии беспокоит меня... |
No one wants to watch a handicap struggle for independence. |
Никто не хочет смотреть как инвалиды воюют за независимость. |
Only the voice of the people can proclaim independence. |
Только глас народа может объявить независимость. |
We will not vote for independence, Mr. Adams. |
Мы не будем голосовать за независимость, мистер Адамс. |
The issue before us is independence and not emancipation. |
Насущная проблема - независимость а не освобождение рабов. |
What's most bewildering to Her Majesty is this arrogant independence of the American courts. |
Больше всего Ее Величество поражает вызывающая независимость американского суда. |
Senor Calderon, as any true American will tell you, its the independence of our courts that keeps us free. |
Сеньор, любой американец скажет вам, что независимость судебной власти - это залог нашей свободы. |
The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests. |
Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы. |
So when Ukraine regained its independence ten years ago, integration with Europe became the goal for many of us. |
Поэтому, когда Украина десять лет назад обрела независимость, интеграция в Европу стала основной целью для многих из нас. |
For the battle for Ukraine's liberty and independence was not decided last winter. |
Потому что борьба за свободу и независимость Украины не закончилась прошлой зимой. |
Its victories over France and the United States were the defining wars of independence of the post-colonial era. |
Его победы над Францией и Соединенными Штатами были определяющими войнами за независимость в постколониальную эпоху. |
We ratified new public-finance legislation and ensured the independence of the country's central bank. |
Мы ратифицировали новое законодательство в сфере государственных финансов и гарантировали независимость центрального банка страны. |
Silk road connotes independence and mutual trust. |
Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие. |
Iceland is invited on grounds of being the first state to recognize the newfound independence of the Baltic states. |
Исландия приглашается как государство, первое признавшее независимость прибалтийских государств. |
The independence movement became known as the Luz de América. |
Движение за независимость в Эквадоре получило название Luz de América. |
From 1960 to 1968, Aquin was active in the movement for Quebec independence. |
В период с 1960 по 1968 год Акен принимал активное участие в движении за независимость Квебека. |
The country gained independence in 1980 and Lini became the first Prime Minister of Vanuatu, remaining in the post until 1991. |
Страна получила независимость в 1980 году, и Лини стал первым премьер-министром Вануату, оставаясь в посту до 1991 года. |
Nevertheless, David VI Narin succeeded in retaining his independence and attempted to restore Georgian influence in the Empire of Trebizond. |
Давид VI Нарин сохранил свою независимость и попытаться восстановить грузинское влияние в Трапезундской империи. |
Alaïa is revered for his independence and passion for discreet luxury. |
Алайя почитается за свою независимость и страсть к сдержанной роскоши. |