Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
The Special Rapporteur recognizes that the Government of Kyrgyzstan has made efforts to improve the independence of judges and lawyers over recent years. Специальный докладчик признает, что правительство Кыргызстана в последние годы прилагает усилия к тому, чтобы обеспечить большую независимость судей и адвокатов.
Kyrgyzstan gained independence from the former Soviet Union on 31 August 1991. Кыргызстан обрел независимость от бывшего Советского Союза 31 августа 1991 года.
The Group's strength is based on its professional authority, independence, and usefulness to national and international statistical agencies. К числу достоинств этой Группы можно отнести ее профессиональный авторитет, независимость и полезность ее работы для национальных и международных статистических организаций.
The body of the Slovak Radio which ensures its programme objectiveness and independence is the Radio Council. Органом Словацкого радио, обеспечивающим объективность и независимость его программ, является Совет радио.
The Estonian State was established as the result of the Estonian's struggle for freedom and independence. Эстонское государство сформировалось в результате борьбы эстонцев за свободу и независимость.
Libyan women enjoy a distinguished economic status, maintaining as they do a financial independence which is neither eliminated nor diminished on marriage. Экономическое положение ливийских женщин достаточно достойное, при этом их финансовая независимость при вступлении в брак не утрачивается и не уменьшается.
Women gained economic independence, participated in social life and created new jobs. Женщины получают экономическую независимость, участвуют в общественной жизни и создают новые рабочие места.
For Scotland, devolution did not constitute independence, but rather a partnership for progress within the United Kingdom. В Шотландии передача полномочий означает не независимость, а скорее партнерство в достижении прогресса в рамках Соединенного Королевства.
Nothing should be introduced into the treaty monitoring system that might undermine the independence and integrity of the treaty bodies. Нельзя вводить в систему контроля за осуществлением договоров ничего такого, что могло бы подорвать независимость и целостность договорных органов.
For their part, Algerian women had already shown their determination to struggle for national independence and built a democratic and pluralistic State. Со своей стороны алжирские женщины уже показали свою решимость бороться за национальную независимость и строить демократическое и плюралистическое государство.
Their only offence was that they had fought for the independence of their country. Их единственная вина заключается в том, что они боролись за независимость своей страны.
The Commission was to create three task forces to deal with the three status options: independence, free association and statehood. В рамках Комиссии будут созданы три целевые группы, занимающиеся следующими вопросами статуса: независимость, свободная ассоциация и государственность.
FLNKS reaffirmed the right of the Kanak people to dignity and independence. НСФОК вновь подтверждает право канакского народа на достоинство и независимость.
That right was not negotiable: only the stages by which independence would be attained could be negotiated. Это право не подлежит обсуждению: можно обсуждать лишь этапы, посредством которых будет обеспечена независимость.
The independence of programmes developed and conducted in different States lends a high degree of confidence to those findings and conclusions that can be drawn. Независимость программ, разрабатывавшихся и осуществлявшихся в различных государствах, обусловливает высокую степень надежности этих выводов и заключений.
These provisions proclaimed the independence of the magistrature and the separation of the Judiciary from the other powers. В этом законе провозглашаются независимость магистратуры и отделение судебной власти от других категорий властей.
Given that the Constitutional Act confers independence on it, Togolese justice will act as guardian of rights and freedoms. Поскольку конституционный закон обеспечивает независимость тоголезской юстиции, она призвана играть роль гаранта прав человека.
The Committee should preserve its independence, and the rule of confidentiality of its procedure was essential for that purpose. Комитет должен сохранить свою независимость, и правило о конфиденциальности процедуры носит в этой связи ключевой характер.
Its members enjoyed a form of immunity similar to parliamentary immunity, which guaranteed their independence. Члены ОНЕЛ пользуются иммунитетом, как и члены парламента, что гарантирует их независимость.
The Republic of Armenia regained its independence in 1991, is creating new laws and adopted a new Constitution in 1995. Республика Армения, которая вновь обрела независимость в 1991 году, создает свою собственную законодательную базу и приняла новую конституцию в 1995 году.
Panama finally proclaimed its complete independence on 3 November 1903. Наконец, З ноября 1903 года была провозглашена полная независимость Панамы.
We are heartened to see the emergence into sovereign statehood and independence of peoples once under colonial domination or foreign occupation. Нас радует тот факт, что народы, которые ранее жили в условиях колониального господства или иностранной оккупации, обретают суверенную государственность и независимость.
The independence and authority of the Court must be preserved at all times. Независимость и престиж Суда должны сохраняться во всех случаях.
He was a founder of the People's Progressive Party, which led Guyana's struggle for independence. Он был основателем Народной прогрессивной партии Гайаны, которая возглавила борьбу Гайаны за независимость.
From that platform, Mr. Jagan spearheaded Guyana's struggle first for universal adult suffrage then for self-government and eventual independence from colonial rule. На этой основе г-н Джаган направлял борьбу Гайаны вначале за всеобщее избирательное право для взрослого населения, затем за самоуправление и окончательную независимость от колониального права.