Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
Allow the Spanish into your country, and your independence will be lost for ever. Впустите в страну испанцев, - И потеряете независимость навеки.
When I wake up in my own room tomorrow, I'm going to be giving thanks for my independence. Когда я завтра проснусь в своей комнате, я буду благодарна за свою независимость.
You might as well declare it the independence of the colonies... С таким же успехом она провозгласит независимость в колониях...
I allowed you to regain your independence and freedom. Я позволил вам восстановить независимость и свободу.
However, we recognize that independence is a process, not a one-time event. Однако мы понимаем, что независимость - это процесс, а не одноразовая кампания.
He noted that when Government could reverse decisions taken by the competition authorities, legal independence was not guaranteed. Он заявил, что правовая независимость не может быть гарантирована в том случае, если правительство может пересматривать решения, принимаемые органами по вопросам конкуренции.
She noted that the media was an additional factor that had a determinant influence on the independence of a competition authority. Она отметила, что средства массовой информации выступают дополнительным фактором, оказывающим определяющее воздействие на независимость органа по вопросам конкуренции.
It was recognized that the mass media could have an impact on the independence and credibility of competition authorities. Было признано, что средства массовой информации могут оказывать влияние на независимость органов по вопросам конкуренции и доверие к ним.
This independence would ensure the separation of functions. Такая независимость обеспечила бы разделение функций.
The Guidelines, issued on 20 November 2009, help staff to develop effective partnerships while ensuring the Organization's integrity and independence. Вышеупомянутые Руководящие принципы, обнародованные 20 ноября 2009 года, помогают сотрудникам устанавливать эффективные партнерские отношения, обеспечивая в то же время интересы и независимость Организации.
OSS can be adapted to suit local needs, contributes to ownership and independence and develops local capacity. ПОИК может адаптироваться к местным потребностям, повышать мотивацию и независимость и способствовать развитию местного потенциала.
Yet, nations rose up, colonialism was alienated, and the independence of nations was recognized. И все же нации восстали, иго колониализма было сброшено, и была признана независимость государств.
The European Union supported the independence of special procedures mandate holders regarding the manner in which they chose to exercise their mandate. Европейский союз поддерживает независимость мандатариев специальных процедур в отношении того, каким образом они решают осуществлять свой мандат.
The Commission's value and credibility had been founded on that independence. И на такой независимость и основывалась ценность и убедительность Комиссии.
(a) Internal and external independence; а) внутренняя и внешняя независимость органов судебной власти;
The President of the Supreme Court shall guarantee the independence of the judicial power . Председатель Верховного суда гарантирует независимость судебной власти».
In principle, this would permit not only police independence from the military, but also accountability before the courts. В принципе, это должно было обеспечить не только независимость полиции от военных, но и ее подотчетность судам.
The functioning of the judicial system is based on four key principles, such as independence, accountability, efficiency and quality. В основе работы судебной системы лежат четыре принципа: независимость, подотчетность, эффективность и качество.
On 17 February 2008, the provisional institutions of self-government of Serbia's southern province of Kosovo and Metohija unilaterally declared independence. 17 февраля 2008 года временные институты самоуправления южного края Сербии Косово и Метохия в одностороннем порядке провозгласили независимость.
Kosovo's independence is and will remain a reality. Независимость Косово является и будет оставаться реальностью.
As a practical matter, Kosovo's independence is irreversible. В практическом плане независимость Косово необратима.
As a State that is respectful of international law, we recognized their independence and have adopted a position that we deem legally valid. Как государство, соблюдающее международное право, мы признали его независимость и заняли позицию, которую считаем юридически обоснованной.
Switzerland decided to recognize the independence of Kosovo after having carefully examined all relevant questions of international law. Швейцария приняла решение признать независимость Косово после тщательного изучения всех соответствующих вопросов международного права.
Only this would ensure the full operational independence of the Unit. Только такой процесс гарантировал бы полную оперативную независимость Группы.
This unspecified threat may strongly reduce the independence of the Tribunal. Создаваемая этим неопределенная угроза способна существенно подрывать независимость суда.