| We can guarantee the independence of the extracted signals with the use of GSO. | Мы можем гарантировать независимость выделенных сигналов с помощью ОГШ. |
| The city played an important role in Vietnam's struggles for independence during the French colonial era. | Город сыграл важную роль в борьбе Вьетнама за независимость во времена французской колониальной эры. |
| The United Farmers generally rejected the partisanship of the Liberal and Conservative parties, and favoured government policies based on independence and principles of business management. | Объединённые фермеры обычно отказывались от членства в Либеральной или Консервативной партиях и поддерживали политику правительства, направленную на независимость и принципы делового управления. |
| The text of the treaty declared that the objective was to protect Uruguayan independence, pacify its territory, and expel Oribe's forces. | В договоре объявлялось, что цель союза - защитить независимость Уругвая, восстановить порядок на его территории и изгнать силы Орибе. |
| This helps ensure that network latency issues are eliminated as well as to preserve node independence. | Это помогает устранить проблемы с задержкой в сети, а также сохранить независимость узлов. |
| The independence of Savona was confirmed by a diploma of the Emperor Henry VI on 18 November. | Независимость Савоны была подтверждена грамотой императора Генриха VI 18 ноября того же года. |
| Burundi gained its independence from Belgium in 1962, and in May 1965 the first post-independence elections were held. | Бурунди получила независимость в 1962 году, а в мае 1965 года состоялись первые после обретения независимости выборы. |
| Nyasaland gained independence in 1964, taking the name Malawi. | Ньясаленд обрёл независимость в 1964 году, взяв новое имя Малави. |
| After Mexico gained independence in 1821 the American trade with Alta California continued in a slightly modified form. | После того как Мексика получила независимость в 1821 году, американская торговля с Верхней Калифорнией продолжилась в несколько ином виде. |
| The Constitution provides for judicial independence from the Legislative and Executive branches of government pursuant to section 97. | Статья 97 Конституции предусматривает независимость судебных органов от законодательной и исполнительной ветвей власти. |
| The Constitution, pursuant to section 45 provides for the independence the Human Rights and Anti-Discrimination Commission and outlines its responsibilities. | Статья 45 Конституции закрепляет независимость Комиссии по правам человека и борьбе с дискриминацией и очерчивает круг ее функций. |
| In practice, concerns remained, as the Government continued to prosecute organizations for contempt of court if they reported discussions questioning judicial independence. | На практике проблемы остаются, так как правительство продолжает преследовать организации за неуважение к суду, если они сообщают о дискуссиях, ставящих под сомнение независимость судебной системы. |
| The independence of the legal profession and qualified defence counsel are guaranteed. | Обеспечена независимость адвокатской деятельности и профессиональной защиты адвокатов. |
| Control of the nation was turned over to the Government of East Timor and independence was declared on 20 May 2002. | Контроль над государством был передан правительству Восточного Тимора, и 20 мая 2002 года была объявлена независимость. |
| Of all parties participating only CPL (CPSU) did not support Lithuanian independence. | Из всех партий участвовавших в выборах только КПЛ (КПСС) не поддерживала независимость Литвы. |
| The independence of courts shall be guaranteed by the Constitution and laws. | Независимость судов гарантируется Конституцией и законами. |
| Freedom and independence are valued and sought after of all ages. | Свобода и независимость ценили и стремились после всех возрастов. |
| In the 18th century, it just tried to maintain its independence and stuck to a policy of neutrality. | В XVIII веке она лишь пыталась сохранить свою независимость, опираясь на политику нейтралитета. |
| The Sentinel used to really use its independence... to be brazen, at the very least. | Конгломерат? - Ну, Сентинел, когда-то действительно использовала свою независимость, чтобы, как минимум, не тушеваться ни перед кем. |
| This independence has been enhanced since then, through additional laws. | С тех пор независимость центрального банка еще более возросла благодаря выпущенным в расширение «Закона о Федеральном Резерве» законодательным актам. |
| Meaningful friendships, inspiring work, independence, your place in the world... | Бесценное общение, вдохновляющая работа, независимость, ваше место в этом мире... |
| So there is no question of one clan or faction imposing independence on the others. | Таким образом, нет сомнений по поводу того, что один клан или фракция может навязывать независимость другим. |
| The ASEAN+3 must continue to increase its resources, enhance its independence and improve its operational procedures. | Группе АСЕАН+З необходимо продолжать наращивать свои ресурсы, усиливать свою независимость и совершенствовать свои методы функционирования. |
| China has long threatened to use force if the international community should formally recognize Taiwan's independence. | Китай длительное время угрожал применить силу, если международное сообщество формально признает независимость Тайваня. |
| For example, acknowledgement of Scotland's right to choose independence has not resulted in Scotland leaving the United Kingdom. | Например, признание права Шотландии избрать независимость не привело к тому, что Шотландия покинула Соединенное Королевство. |