Following the preparation of electoral laws and a draft constitution by the Jordanian authorities in 1923, the British government declared an intention to recognise the independence of the country and prepare a treaty. |
В процессе подготовки в 1923 году избирательных законов и проекта Конституции иорданскими представителями Британское правительство объявило о своём намерении признать независимость страны и подготовить соответствующий договор. |
The official name of the territory was changed from British Honduras to Belize in June 1973, and full independence was granted on 21 September 1981. |
Официальное название территории было изменено с Британского Гондураса в Белиз в июне 1973 года, а предоставлена полная независимость 21 сентября 1981. |
During the Ten Day War of Slovenian independence in June and July 1991, some fighting took place in the Dravograd area. |
Во время Десятидневной войны за независимость Словении в июне и июле 1991 года некоторые военные столкновения происходили на территории общины Дравограда. |
In 1929, after royal monarchy was proclaimed in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes the bureau lost its financial and technical independence. |
В 1929 году, после провозглашения королевской монархии и Королевства сербов, хорватов и словенцев бюро потеряло свою финансовую и техническую независимость. |
Egypt's struggle for independence from both the Ottoman Empire and Britain was marked by secular Egyptian nationalism, also referred to as Pharaonism. |
Борьба Египта за независимость как от Османской империи, так и от Великобритании сопровождалась светским египетским национализмом, также именуемым «фараонизм». |
At the same time, Budapest, relying on the postulate of the actual breakup of Czechoslovakia, started the occupation of Carpathian Ruthenia, which also declared its independence. |
Одновременно, Будапешт, опираясь на постулат о фактическом распаде Чехословакии, приступил к оккупации Подкарпатской Руси, также провозгласившей свою независимость. |
In late 1975 East Timor declared its independence but was invaded and occupied by Indonesia later that year, and declared that country's 27th province the following year. |
В конце 1975 года Восточный Тимор провозгласил свою независимость, но позже в том же году был оккупирован Индонезией, а на следующий год - захвачен в качестве 27-й индонезийской провинции. |
On the Burmese side, Dhammaloka takes up an intermediate place between traditionalist orientations towards simple restoration of the monarchy and the more straightforward nationalism of the later independence movement. |
В Бирме Дхаммалока занимает промежуточное положение между традиционалистами, ориентированными на простое восстановление монархии, и более открытыми националистами движения за независимость позднейшего периода. |
Under the Australian Constitution, New South Wales ceded certain legislative and judicial powers to the Commonwealth, but retained independence in all other areas. |
В соответствии с Конституцией Австралии Новый Южный Уэльс передал Союзу определенные законодательные и судебные полномочия, сохранив при этом независимость во всех остальных сферах. |
After the King's address, Lumumba gave an unscheduled speech in which he angrily attacked colonialism and described independence as the crowning success of the nationalist movement. |
После выступления короля Лумумба выступил с незапланированной речью, в которой резко критиковал колониализм и описал независимость как венец успеха националистического движения. |
In the 1930s, he affirmed his reputation as a hard-liner, refusing to negotiate with the French until they pledged complete unconditional independence for Syria. |
В 1930-х годах он отказался вести договоры с французами до того, как те обещают полную и безусловную независимость Сирии. |
Powell's ambition to be Viceroy of India crumbled in February 1947, when Prime Minister Clement Attlee announced that Indian independence was imminent. |
Надежды на то чтобы стать вице-королём Индии рухнули в феврале 1947 года, когда премьер-министр Клемент Эттли объявил, что независимость Индии неизбежна. |
In May 1966, Guyana obtained independence from the United Kingdom and on 1 March 1973, Guyana and Mexico established diplomatic relations. |
В мае 1966 года Гайана получила независимость от Великобритании, дипломатические отношения с Мексикой были установлены 1 марта 1973 года. |
These raids quickly escalated into the Swabian War, which ended in September 1499 with the Treaty of Basel granting virtual independence to the Swiss Confederacy. |
Эти стычки быстро переросли в Швабскую войну, которая завершилась в сентябре 1499 года Базельским миром, предоставившим Швейцарской конфедерации относительную независимость. |
The following year, the Kyoto regional court sentenced him to two years of prison on the charge of having participated in the Korean independence movement. |
В следующем году Киотский областной суд приговорил его к двум годам тюрьмы по обвинению в соучастии в корейском движении за независимость. |
In his later years, Pownall was introduced to Francisco de Miranda, a Venezuelan colonial general who favored Latin American independence from Spain. |
В его более поздние годы Паунэлл был представлен Франсиско Миранде, венесуэльскому колониальному генералу, который выступал за независимость латиноамериканцев от Испании. |
The Napoleonic Wars in Europe not only weakened Spain's imperial power but also put Britain (unofficially) on the side of the independence movement. |
Наполеоновские войны в Европе не только ослабили имперскую власть Испании, но и поставили Британию (неофициально) на сторону движения за независимость. |
In August 1879, Spain officially recognized the independence of Peru and representatives of both nations signed a Treaty of Peace and Friendship in Paris and therefore establishing diplomatic relations. |
В августе 1879 года Испания официально признала независимость Перу и представители обеих стран подписали Договор о мире и дружбе в Париже, тем самым установив дипломатические отношения. |
The Ministry offers sincere condolences to the families of those sons of Azerbaijan who sacrificed their lives for the country's independence and territorial integrity. |
Министерство выражает искренние соболезнования семьям тех сынов Азербайджана, кто отдал свою жизнь за независимость страны и ее территориальную целостность. |
Since regaining its independence, Azerbaijan has been supporting and contributing to global efforts aimed at promoting peace and security, including to non-proliferation activities. |
После того как Азербайджан вновь обрел свою независимость, он оказывал поддержку и содействовал прилагаемым на глобальном уровне усилиям, направленным на поощрение мира и безопасности, в том числе деятельности, связанной с нераспространением. |
Constitutional, legal framework and independence of judiciary |
Конституционная и законодательная база и независимость судебной власти |
The Fijian Parliament and Cabinet are obliged through Legislative and other measures, to protect and ensure the independence, impartiality, accessibility and effectiveness of the Judiciary. |
Парламент Фиджи и Кабинет министров обязаны посредством законодательных и иных мер защищать и гарантировать независимость, беспристрастность, доступность и эффективность судебной системы. |
By providing the Judiciary control over its own budget, the State ensures that the institutional independence of the Judiciary is not compromised by a lack of financial autonomy. |
Предусматривая контроль судебной системы над своим бюджетом, государство гарантирует, что институциональная независимость судебных органов не подрывается недостаточной финансовой самостоятельностью. |
After ten years of civil war and the death of two of its founders, by early 1820 the independence movement was stalemated and close to collapse. |
После десятилетия гражданских войн и гибели двух основателей освобождения, к началу 1820 года движение за независимость было близко к краху. |
1783 - American Revolutionary War: Spain recognizes United States independence. |
1783 - Война за независимость США: Испания признала независимость США. |