Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
The basic infrastructure of Angola has been devastated by more than 30 years of struggle for independence and civil war. Основные объекты инфраструктуры Анголы были разрушены в результате более чем 30 лет борьбы за независимость и гражданской войны.
As certain contentious issues remained unresolved, Bougainvillean leaders declared independence in September 1975, only two weeks before Papua New Guinea became independent. Поскольку некоторые спорные вопросы остались неразрешенными, в сентябре 1975 года, всего лишь за две недели до обретения Папуа-Новой Гвинеей независимости, бугенвильские лидеры провозгласили независимость.
The State guarantees to judges their independence and permanency of tenure. Государство гарантирует судьям их независимость и несменяемость.
At independence in 1990, the National Assembly of the Republic of Namibia passed legislation to establish Namibia's exclusive economic zone. Получив независимость в 1990 году, Национальная ассамблея Республики Намибии провела законодательство по созданию исключительной экономической зоны Намибии.
We are too jealous of our independence and sovereignty to allow ourselves to attack those of others. Мы слишком ревностно относимся к своей независимости и к своему суверенитету, чтобы позволить себе посягательство на независимость и суверенитет других.
The Republic of Zaire, which is located in the centre of Africa, obtained its independence from Belgium in 1960. Республика Заир, расположенная в центральной части африканского континента, получила независимость от Бельгии в 1960 году.
In the practice of the United Nations, the right to independence had been recognized only for non-self-governing Territories. В практике Организации Объединенных Наций право на независимость было признано только за несамоуправляющимися территориями.
In other cases, the groups must accept the territorial integrity and political independence of States. В других случаях группы обязаны признавать территориальную целостность и политическую независимость государств.
The provisions on guaranteeing the national and cultural independence of the Sorbs also have implications for the practical work of administrative and legal institutions. Положения, гарантирующие национальную и культурную независимость сербов, отражаются также и на практической деятельности административных и правовых институтов.
The participation of women in education and the employment enabled them to have financial and social independence from marriage as a protective institution. Получение женщинами образования и их занятость обеспечивают для них финансовую и социальную независимость от брака, который выполняет защитную функцию.
People can seek redress in the courts whose independence is protected by the Constitution. Физические лица могут добиваться возмещения ущерба в судах, независимость которых обеспечивается положениями Конституции.
Also important is the need to secure the independence of JIU staff assisting the Inspectors. Также необходимо обеспечить независимость сотрудников ОИГ, помогающих инспекторам.
Another issue that the panellists found extremely important was the financial independence of business incubators. Еще одним вопросом, который участники обсуждения сочли исключительно важным, является финансовая независимость бизнес-инкубаторов.
The independence party, PIP, kept its one seat in both chambers. Выступающая за независимость ППН сохранила по одному месту в обеих палатах.
This would strengthen the independence of the Office in the planning and execution of its oversight activities above). Это укрепило бы независимость Управления при планировании и осуществлении его мероприятий по надзору выше).
This is the oldest emergency law, going back to the period when Indonesia was fighting for its independence. Это наиболее давний закон о чрезвычайном положении, относящийся к периоду, когда Индонезия боролась за свою независимость.
However, the legal independence with which the framework agreements will vest the BCRCs will permit them to attract additional financial resources. Однако юридическая независимость, которую обеспечат РЦБК рамочные соглашения, позволит им привлекать дополнительные финансовые ресурсы.
Kyrgyzstan declared its independence on 31 August 1991. Кыргызстан декларировал свою независимость 31 августа 1991 года.
The Bar Association claimed that that situation impaired the independence of the French judicial system. Ассоциация адвокатов утверждала, что подобное положение ставит под угрозу независимость французской судебной системы.
The State party refers to the author's argument that under the applicable legislation the independence of the court cannot be guaranteed. Государство-участник ссылается на довод автора, согласно которому при применимом законодательстве независимость суда не может быть гарантирована.
The adviser proposed, among other measures, offering the Serbs independence, or lifting the sanctions against them. Этот советник высказал, в частности, мысль о том, чтобы предложить сербам независимость или снять санкции против них.
This affirmation of an inalienable right to independence must also accept that there will be a fixed process, an internationally agreed procedure for effecting this self-determination. Утверждение неотъемлемого права на независимость должно дополняться признанием необходимости установленного процесса, международно согласованной процедуры осуществления этого права.
We support neither independence nor the maintenance of the status quo. Мы не поддерживаем ни независимость, ни сохранение статус-кво.
Moreover, only then would their independence be declared, their economy strengthened and their oil pumped to international markets. Более того, только в этом случае была бы провозглашена их независимость, укреплена их экономика, а их нефть стала бы поступать на международные рынки.
More recent successful United Nations actions led to the independence of Namibia, with the required investment of the necessary resources to ensure that outcome. Позднее благодаря успешным действиям Организации Объединенных Наций получила независимость Намибия, для чего потребовалось инвестировать необходимые средства.