Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимыми

Примеры в контексте "Independence - Независимыми"

Примеры: Independence - Независимыми
It is vital that competent regulatory bodies operate with effective independence and the necessary human and financial resources to fulfil their responsibilities. Жизненно важно, чтобы компетентные регулирующие органы были реально независимыми и обладали людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для выполнения ими своих обязанностей.
African Governments should enhance the independence of the electoral bodies, both by strengthening their technical capacity and providing adequate funding for their operations. Правительствам африканских стран следует сделать избирательные органы более независимыми путем укрепления их технического потенциала и обеспечения достаточного финансирования их деятельности.
There is greater economic independence among women in urban areas than in rural areas. Женщины в городских районах являются более независимыми в экономическом отношении, чем женщины в сельских районах.
They like to stay out late to show their independence. Они обожают возвращаться поздно, - ...чтобы казаться независимыми.
Under the Code of Penal Procedure, criminal investigations were conducted by magistrates from the Public Prosecutor's Office, who enjoyed complete independence. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом уголовные расследования проводятся магистратами прокуратуры, которые являются полностью независимыми.
The judiciary lacked independence and was influenced by the executive. Судьи не были независимыми и свободными от влияния исполнительной власти.
Central America gained its independence along with New Spain. Филиппины также стали независимыми от Испании при поддержке США.
1931: Statute of Westminster recognises the full independence to the Dominions. 1931 - Вестминстерский статут провозгласил все существующие доминионы полностью независимыми от Великобритании.
The independence of those centres was indispensable to their effective functioning. Для надлежащего функционирования этих центров необходимо, чтобы они были независимыми.
In order to achieve such independence, there must be no internal or external interference. Для того, чтобы они были независимыми, не должно быть вмешательства как изнутри, так и извне.
Older persons should enjoy freedom, independence and the free exercise of individual initiative in managing their own lives. Пожилые люди должны пользоваться свободой, быть независимыми и беспрепятственно реализовывать индивидуальную инициативу, определяя свой образ жизни.
To that end, it was important to adopt measures to encourage the independence and self-reliance of older persons. В этой связи важно принимать меры, поощряющие их быть независимыми и самостоятельными.
The international community must therefore give full support to judges so that they can maintain their integrity, impartiality and independence. Поэтому международное сообщество должно оказывать полную поддержку судьям, чтобы они могли оставаться неподкупными, беспристрастными и независимыми.
The restructuring is aimed at strengthening the independence of judges. Эта реструктуризация заключается в том, чтобы сделать судей более независимыми.
Special attention should be given by Governments to ensuring both adequate resources and independence for consumer protection and competition enforcement agencies. Особое внимание правительствам следует уделять обеспечению того, чтобы учреждения, обеспечивающие защиту потребителей и развитие конкуренции, располагали достаточными ресурсами и были независимыми.
The list includes services that auditors may not provide to clients if they wish to maintain their independence. В приведенном списке указаны услуги, которые не могут предоставляться клиентам аудиторами, если они хотят оставаться независимыми.
Because land is used as collateral to obtain credit, many women are barred from financial independence. Поскольку земля используется в качестве залога для получения кредита, то многие женщины не являются независимыми с финансовой точки зрения.
Even though men may claim to be the head of the family, women may have independence and control. Пусть даже мужчины претендуют на роль главы семьи, женщины вполне могут оставаться независимыми и сохранять контроль.
Ensure that scientific assessments have scientific credibility and independence through mechanisms such as peer reviews, intergovernmental consultations, and procedures for political endorsement of assessment findings. Обеспечение того, чтобы научные оценки имели научную авторитетность и были независимыми, с использованием таких механизмов, как экспертные анализы, межправительственные консультации и процедуры политического утверждения результатов оценок.
According to the Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts, SAIs require independence in order to carry out their tasks. В соответствии с Лимской декларацией руководящих принципов, регулирующих концепции аудита, для выполнения своих задач ВКРУ должны быть независимыми.
It noted with concern the reported lack of independence of the judiciary. Они с озабоченностью отметили сообщения о том, что органы судебной власти не являются достаточно независимыми.
Judges and public prosecutors enjoy complete independence. Судьи и прокуроры являются полностью независимыми.
Unfortunately, those mechanisms fell short of the required independence and authority to initiate processes which effectively lead to the establishment of accountability. К сожалению, эти механизмы не смогли стать достаточно независимыми и авторитетными, чтобы инициировать процессы, эффективно способствующие созданию системы привлечения к ответственности.
Ecuador noted that there was absolute independence of the judiciary. Эквадор заявил, что судебные органы являются полностью независимыми.
For example, the ESMA guidelines state that enforcers should have adequate independence from Government, issuers and auditors, other market participants and regulated market operators. Так, например, принципы ЕСЦР содержат указание на то, что правоприменительные органы должны быть достаточно независимыми от правительства, эмитентов и аудиторов, других участников и регулируемых субъектов рынка.