The full independence of these institutions is a key factor for their credibility. |
Полная независимость этих учреждений является основополагающим условием их авторитетности. |
Tuvalu was a colony of the United Kingdom until 1975 and was granted independence in 1978. |
До 1975 года Тувалу было колонией Соединенного Королевства, а в 1978 году получило независимость. |
He was particularly concerned that Kosovo's independence could destabilize Serbia and undermine regional stability, thus damaging European prospects for the Balkans. |
Он выразил особую обеспокоенность тем, что независимость Косово может дестабилизировать Сербию и подорвать стабильность в регионе, тем самым негативно сказавшись на перспективах интеграции Балкан в Европу. |
I call on all States in the region to respect Somalia's independence, sovereignty and territorial integrity. |
Я призываю все государства в регионе уважать независимость, суверенитет и территориальную целостность Сомали. |
Indeed, the struggle for independence was sustained largely through the mobilization of an active and critical mass of Timorese. |
Победить в длительной борьбе за независимость удалось во многом благодаря мобилизации активных и критически настроенных масс тиморцев. |
Uzbekistan declared its independence in 1991. |
Узбекистан провозгласил свою независимость в 1991 году. |
For both, the same fundamental requirements such as independence, insurance, competent staff and confidentiality apply. |
В обоих случаях применяются одинаковые основополагающие требования, такие, как независимость, гарантия, компетентный персонал и конфиденциальность. |
The Supporting People programme is a grant programme enabling the provision of housing-related support services to help people maintain their independence. |
Программа поддержки населения представляет собой программу по предоставлению субсидий, в рамках которой оказываются услуги по обеспечению жильем, что позволяет людям сохранить свою независимость. |
VANWODS assists those women who live on the periphery of Port Vila to enhance their economic independence. |
ПРПЖ помогает укрепить экономическую независимость тех женщин, которые живут на окраинах Порт-Вилы. |
In doing so, they have actively and aggressively asserted their independence as the third force among the major antagonists. |
С помощью этих активных и агрессивных действий они утвердили свою независимость в качестве третьей силы в группе основных антагонистов. |
Syria has affirmed, and would like to reaffirm once again, its full respect for the sovereignty and independence of Lebanon. |
Сирия уже подтверждала и хотела бы вновь подтвердить, что она целиком уважает суверенитет и независимость Ливана. |
The independence of the now defunct National Commission for Human Rights had been compromised by the participation of members of the executive branch. |
Независимость несуществующей сегодня Национальной комиссии по правам человека была скомпрометирована из-за участия в ее работе членов исполнительной ветви власти. |
Moreover, the reference to "actual independence" was sufficient to cover all the relevant factors. |
Кроме того, ссылка на «фактическую независимость» является достаточной для того, чтобы охватить все соответствующие факторы. |
Countries which had gained independence only recently often lacked the capacity to establish a functioning justice system throughout their territory. |
Страны, которые совсем недавно получили независимость, зачастую не имеют возможности создавать действенную систему правосудия на всей своей территории. |
In addition, the independence of the electoral institutions should be protected, while international and domestic observation should be strongly encouraged. |
Кроме того, необходимо защитить независимость избирательных органов, а деятельность международных и национальных наблюдателей следует решительно поощрять. |
In that respect, he drew attention to the independence of the Tribunal. |
В этой связи он обратил внимание на независимость Трибунала. |
The economic independence of women depends in large measure on their relationship to the means of production and their level of ownership. |
Независимость женщин в сфере экономики в значительной мере определяется их отношением к средствам производства и степенью владения ими. |
Croatia declared independence in 1991 although a fully peaceful situation was not achieved until 1995. |
Хорватия провозгласила независимость в 1991 году, хотя полностью мирные условия были созданы лишь в 1995 году. |
The independence of the Parole Board to carry out such reviews was accepted by the Committee in Rameka. |
Независимость Совета по вопросам условно-досрочного освобождения в контексте проведения таких пересмотров была признана Комитетом в заключении по делу Рамеки. |
At independence, Namibia inherited a host of laws which regulated diverse areas of private law according to the racial origin of the person. |
Получив независимость, Намибия унаследовала целый ряд законов, которые регулировали различные области частного права с учетом расового происхождения человека. |
His independence should be therefore taken for granted. |
Поэтому его независимость не подлежит сомнению. |
Many States emerged to independence in what at the time were controversial circumstances. |
Многие государства обрели независимость в обстоятельствах, которые в свое время были спорными. |
The United Kingdom has recognized Kosovo's independence and considers that the pragmatic reality of the circumstances warrant wider recognition of this status. |
Соединенное Королевство признало независимость Косово и считает, что прагматичная реальность и обстоятельства обусловливают необходимость более широкого признания этого статуса. |
The Council considered that the process to identify suitable candidates should ensure the independence, professionalism and accountability of the judges. |
Совет посчитал, что процесс определения подходящих кандидатов должен обеспечивать независимость, профессионализм и подотчетность судей. |
The Council guarantees the integrity and independence of the system of special procedures. |
Совет гарантирует целостность и независимость системы специальных процедур. |