Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
Actually, July 2 is when congress declared independence, the date that-a should be celebrated. Вообще-то, 2 июля конгресс подписал независимость, вот дата, которую фактически должны праздновать.
I fought a war for independence, yet I have none. Я сражался в войне за независимость, а у меня ничего нет.
Sookie hates feeling like she doesn't have independence. Соки ненавидит, когда кто-то покушается на ее независимость.
You would get married just when Nehru had demanded independence. Вы поженились, как раз когда Неру боролся за независимость.
You'll have other opportunities to demonstrate your independence. У вас будут и другие возможности чтобы продемонстрировать свою независимость.
Today, I will talk about why the American colonies declared independence. Сегодня я расскажу почему американские колонии провозгласили независимость.
We will protect socialism in Poland as independence. Мы защитим как социализм, так и независимость Польши.
Grace is at the age where, you know, she's-she's discovering her independence right now. Грейс в таком возрасте, знаешь, она познает прямо сейчас свою независимость.
If these enter circulation, our economy will be destroyed, and with it, our chance at independence. Если они войдут в оборот, наша экономика будет разрушена, а с ней вместе и наш шанс на независимость.
If we don't act soon we will lose our chance for true independence forever. Если не действовать быстро, мы навсегда потеряем шанс получить истинную независимость.
You know, I didn't really care about independence. Знаешь, мне было плевать на независимость.
I am all for financial independence but I think, first the sisterhood should first know the ingredients in the real pudding. Я за финансовую независимость, но я думаю в первую очередь, сесетры следует сначала знать ингредиенты настоящего пудинга.
At that time they played their independence. В то время они сыграли свою независимость.
But there is such a thing called judicial independence. Но есть такая штука, как независимость судей.
The State party has rejected this allegation and has explained the safeguards taken to guarantee the Tribunal's independence. Государство-участник отвергло это утверждение и разъяснило меры предосторожности, принимаемые для того, чтобы гарантировать независимость Суда.
Operational independence is a quality in itself and key to building trust among stakeholders and United Nations staff. Оперативная независимость является достоинством сама по себе и ключом к укреплению доверия между заинтересованными сторонами и персоналом Организации Объединенных Наций.
Independence of adjudicatory bodies cannot be limited to formal legal or constitutional requirements but also must include guarantees to ensure the de facto independence of officials, judges and magistrates. Независимость органов по разрешению споров не может сводиться к формально правовым или конституционным требованиям, а должна, кроме того, быть подкреплена гарантиями, обеспечивающими независимость де-факто должностных лиц, судей и магистратов.
We love independence, to feel, to question, to resist oppression. Мы любим независимость - свободу чувствовать, свободу задавать вопросы, оказывать сопротивление притеснителям.
Midnight, the exact moment of independence. Ровно в полночь была объявлена независимость.
Here on the ocean floor is the only independence. Только здесь, на дне океана, возможна независимость.
Independence can be further divided into three categories: (a) independence in decision-making; (b) budgetary independence; (c) priority setting and resource allocation. Независимость можно подразделить на три категории: а) независимость при принятии решений; Ь) бюджетная независимость; с) расстановка приоритетов и распределение ресурсов.
Declaration of independence was proclaimed on August 31, 1991. The Independence Day is celebrated on September 1. Узбекистан обрёл независимость в 1991 г. Декларация о независимости принята 31 августа 1991 г. День Независимости отмечается 1 сентября.
Since the adoption in 1960 of the historic Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, more than 80 million people have achieved their independence. Со времени принятия в 1960 году исторической Декларации о предоставлении независимости колониальным странам более 80 миллионов человек обрели независимость.
Independence goes beyond institutional independence, however: investigatory bodies and their members should not be unduly influenced by powerful social groups, such as the media, industry or political parties. Тем не менее, независимость выходит за рамки только институциональной независимости: следственные органы и их члены не должны быть подвержены чрезмерному воздействию со стороны влиятельных социальных групп, таких как средства массовой информации, промышленные компании или политические партии.
While independence is often discussed as a necessary condition for engaging in system-wide evaluation, independence as discussed in this report is an elusive idea, and sometimes trade-offs must be made. Хотя независимость часто рассматривается в качестве необходимого условия проведения общесистемной оценки, концепция независимости, рассматриваемая в настоящем докладе, представляется неясной, и в некоторых случаях необходимо идти на компромиссы.