Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
This is the only means by which its independence and impartiality can be guaranteed. Только так можно гарантировать независимость и беспристрастность.
The election outcome and a national plebiscite held on 6 March 1994 confirmed the independence and territorial integrity of the Republic of Moldova. Итоги выборов и национальный референдум, проведенный 6 марта 1994 года, подтвердили независимость и территориальную целостность Республики Молдова.
They express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. Они выразили свою озабоченность по поводу посягательств на независимость судебных органов.
Pursuant to that process, Namibia was granted independence on 21 March 1990. В соответствии с этим процессом 21 марта 1990 года Намибии была предоставлена независимость.
The Commission was under the direct authority of the President and its administrative and financial independence were guaranteed. Комиссия подчиняется непосредственно президенту, и ее административная и финансовая независимость гарантирована.
Voting was overwhelmingly in favour of independence, which was declared on 27 April 1993. Подавляющее большинство участников референдума высказались за независимость, которая была провозглашена 27 апреля 1993 года.
The Jamahiriya is not prepared to accept any infringement of its sovereignty, independence and freedom of decision. Джамахирия не готова согласиться с каким-либо посягательством на свой суверенитет, независимость и свободу в принятии решений.
After the disintegration of the Soviet Union they gained their national independence. После распада Советского Союза он приобрел национальную независимость.
In several regions of the world many territories had achieved independence and joined the United Nations. В различных регионах мира многие территории получили независимость и стали членами Организации Объединенных Наций.
However, terrorism could not be confused with action taken by national liberation movements in their struggle for independence and self-determination. З. Однако терроризм не следует отождествлять с действиями национально-освободительных движений в ходе их борьбы за независимость и самоопределение.
In any case, the court must guarantee independence and impartiality in all its proceedings. В любом случае суд должен был бы гарантировать независимость и беспристрастность всего процесса разбирательства.
The terms "political independence" and "economic stability" were of a political rather than legal nature. Термин "политическая независимость" и "экономическая стабильность" имеют скорее политический, чем юридический характер.
De facto independence was restored on 20 August 1991, based on the principle of legal continuity. Фактическая независимость была восстановлена 20 августа 1991 года на основе принципа правопреемства.
The conflict began when that Republic declared its independence from the former Yugoslavia on 25 June 1991. Этот конфликт начался, когда 25 июня 1991 года эта республика провозгласила независимость от бывшей Югославии.
No State should be subjected to measures that jeopardized its political independence, the vital needs of its people and its territorial integrity. Ни одно государство не должно подвергаться мерам, которые ставят под угрозу его политическую независимость, жизненно важные потребности его народа и его территориальную целостность.
Nevertheless, other arrangements, which would ensure independence and autonomy for the international criminal court, should be sought. Тем не менее следует изыскать другие механизмы, которые обеспечили бы независимость и автономность международного уголовного суда.
The academic focus of the statements had guaranteed sufficient independence from the work of United Nations bodies. Научная направленность этих выступлений гарантировала надлежащую независимость в отношении работы органов Организации Объединенных Наций.
On the other hand, concern was voiced that article 12 provided for the complete independence of the office of the Prosecutor. С другой стороны, было высказано беспокойство о том, что в статье 12 предусматривается полная независимость должности Прокурора.
A woman cannot have financial independence if she cannot work. Но обрести такую независимость ей не позволяет отсутствие работы.
It gave new hope of freedom and independence to millions still living under colonial rule. Миллионам людей, все еще живущих под колониальным господством, она дала новую надежду на свободу и независимость.
In some instances, independence may be the preferred result. В некоторых случаях предпочтительным итогом может являться независимость.
Third, the way in which the court is set up should guarantee its independence, impartiality and efficient functioning. В-третьих, суд должен быть учрежден таким образом, чтобы гарантировалась его независимость, беспристрастность и эффективное функционирование.
The French Government was similarly denying independence to the Kanak people. Французское правительство также отказывается предоставить независимость канакскому народу.
However, women lived longer than men, and she wondered how the economic independence of elderly women was protected. Вместе с тем женщины живут дольше мужчин, и она интересуется, каким образом защищается экономическая независимость пожилых женщин.
Public funding had been provided, but did not affect the group's independence. Он финансируется государством, что однако не влияет на его независимость.