Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимой

Примеры в контексте "Independence - Независимой"

Примеры: Independence - Независимой
Policies need to envisage transversal coverage, which means independence from specific technologies. Политика должна предусматривать охват всех видов обслуживания и, таким образом, должна быть независимой от конкретных технологий.
JS2 affirmed that the commission appointed to draft the Constitutional reforms lacked independence. В СП2 утверждается, что комиссия, учрежденная для разработки проекта конституционных реформ, не являлась независимой.
This commission has complete legal and financial independence. Эта комиссия является абсолютно независимой как в моральном, так и в финансовом отношении.
Any colony desiring independence... requires a populace. Любая колония, которая хочет стать независимой должна иметь население.
Feedback from the Executive Committee members further suggests the need to strengthen the independence of the evaluation function. Отклики членов Исполнительного комитета также свидетельствуют о том, что надо сделать более независимой функцию оценки.
JS3 pointed out that, in practice, the judiciary lacked independence and allowed impunity for official acts. В СП3 отмечается, что на практике судебная власть не является независимой и допускает безнаказанность должностных лиц.
There were concerns, however, that the new Commission might lack the independence required by the Paris Principles. Существовали, однако, опасения, что новая комиссия может быть недостаточно независимой, как того требуют Парижские принципы.
The peer review panel found the Evaluation Office to be professional, possessing a high degree of independence and credibility. Экспертная группа по коллегиальному обзору установила, что Управление по вопросам оценки является профессиональной, в значительной степени независимой и заслуживающей доверия организацией.
HOLA noted that the right to join unions is guaranteed and all unions organize their activities with independence. НДЛА отметила, что гарантируется право создавать профессиональные союзы и все профсоюзы организуют свою деятельность на независимой основе.
The Special Rapporteur sees no evidence that the judiciary is developing any independence from the executive branch of Government. Специальный докладчик не видит доказательств того, что судебная система является независимой от исполнительной ветви власти.
The Certificate issued by independence organization TNO Certification B.V. Сертификат выдан независимой организацией TNO Сertification B.V.
However, the political situation had outgrown the idea of Finnish independence and it quickly evaporated. Однако политическая ситуация переросла идею независимой Финляндии, которая впоследствии быстро испарилась.
However, as it turned out, the Government of Finland and Karelian supporters of independence were not going to completely abandon their claims. Однако, как оказалось, правительство Финляндии и сторонники независимой Карелии не собирались полностью отказываться от своих претензий.
On August 6, 1985, while in the care of Cuban doctors, Guyana's first and only leader since independence unexpectedly died. 6 августа 1985 года, находясь под присмотром кубинских врачей, первый и единственный лидер независимой Гайаны скоропостижно скончался.
It was the only mission built in Alta California after Mexico gained independence from the Spanish Empire. Это была единственная миссия, построенная в Верхней Калифорнии после того, как Мексика стала независимой от Испанской империи.
The immediate effects of the announcement of Lithuania's re-establishment of independence were limited. Реакция на известие о восстановлении независимой Литвы была очень сдержанной.
The Republic of Upper Volta declared independence on 5 August 1960. Республика Верхняя Вольта была признана независимой с 5 августа 1960 года.
Further vigorous efforts should be made to encourage a culture of independence among the judiciary itself. Необходимо предпринимать дальнейшие активные усилия в целях поощрения выработки независимой позиции у самих работников судебных органов.
After a heroic struggle, Namibia had achieved independence on 21 March 1990. После героической борьбы Намибия 21 марта 1990 года стала независимой.
The independence of the Sudan's judiciary had survived decades of successive regimes. Судебная власть Судана смогла оставаться независимой в течение десятилетий при последовательно сменявших друг друга политических режимах.
This absence of protection and this defencelessness are concrete examples of the lack of independence of the judiciary in Equatorial Guinea. Такого рода беззащитность служит конкретным примером того, что судебная власть в Экваториальной Гвинее не является независимой.
The judiciary is subject to similar expectations of independence and accountability. Судебная власть должна быть в равной степени независимой и подотчетной.
The Committee notes with further concern allegations that the procedure of appointing a lawyer lacks transparency and independence. Комитет далее с обеспокоенностью отмечает утверждения о том, что процедура назначения адвокатов не является прозрачной и независимой.
A panel should, at the same time, be able to investigate and to submit its findings with absolute independence and objectivity. В то же время группы экспертов должны иметь возможность проводить расследования и делать выводы на совершенно независимой и объективной основе.
The Bank also commissioned a further study on this issue in 1998, using external consultants to help ensure independence and expertise in workplace equality issues. Кроме того, Банк заказал дополнительное исследование по этому вопросу в 1998 году силами внешних консультантов в целях содействия обеспечению независимой и квалифицированной оценки положения в области равенства на работе.