Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимо

Примеры в контексте "Independence - Независимо"

Примеры: Independence - Независимо
Each organ exercises its mandate with full independence. Каждая ветвь власти в пределах своего мандата действует независимо друг от друга.
When regulators report to a ministry, they can exercise independence if their duties are specifically stated in law or they enjoy budgetary separation from the government. Когда регулятивные органы подведомственны тому или иному министерству, они могут действовать независимо в случае, если их обязанности специально предусмотрены законом или они функционируют в условиях бюджетной автономии от правительства.
I also call upon CENI to do more to ensure inclusiveness and manage the electoral process with integrity, impartiality and independence. Кроме того, я призываю ННИК активнее работать над тем, чтобы обеспечивать инклюзивность и руководить избирательным процессом добросовестно, беспристрастно и независимо.
Judges shall fulfil their functions with impartiality and independence. Судьи выполняют свои функции беспристрастно и независимо.
The Panel acted with complete independence, transparency, objectivity and impartiality. Группа действовала абсолютно независимо, со всей транспарентностью, объективностью и беспристрастностью.
It was important that they should continue to work with full independence. Важно, чтобы они продолжали работать абсолютно независимо.
The Centre will operate in partnership with governmental, intergovernmental, and non-governmental institutions, and in full independence from any government. Центр на партнерских началах будет сотрудничать с правительственными, межправительственными и неправительственными институтами, действуя при этом совершенно независимо от какого-либо правительства.
Many had sacrificed their lives so that succeeding generations might enjoy freedom, independence and dignity. В борьбе за то, чтобы будущие поколения могли жить свободно, независимо и достойно, было отдано множество жизней.
The previous report stated that most members of the judiciary discharge their responsibilities with independence, judicial integrity and determination. В предыдущем докладе отмечалось, что значительная часть судей осуществляет свои функции независимо, честно и решительно.
He would endeavour to fulfil his mandate with complete independence and to ensure that his work was useful. Он будет стараться выполнять свой мандат совершенно независимо и обеспечивать полезность своей работы.
The Division had sufficient independence, but its impact was affected by slow responses from auditees to its reports. Отдел действовал достаточно независимо, но на результатах его работы сказывалась замедленная реакция объектов проверки на его доклады.
However, ICRC must be able to maintain its independence if it was to fulfil its mandate. Тем не менее МККК должен иметь возможность действовать независимо при выполнении своей миссии.
The independence of the Judicial Power is secure with respect to the Executive Power. Судебная власть действует независимо от исполнительной власти.
He acted in complete independence and was subject to no political control. Он действует совершенно независимо и не подчинен никакому политическому контролю.
These guidelines charge all international investigators to "operate with objectivity and independence. Эти руководящие принципы обязуют всех международных следователей «действовать объективно и независимо».
The Commission had independence in carrying out its legal mandate. Комиссия независимо осуществляет свой правовой мандат.
HRW recommended to ensure that the transitional Judicial Council appointed to overhaul the justice system operate with complete independence from the Government. ХРУ рекомендовала обеспечить, чтобы Переходный совет судей, ответственный за проведение реформы судебной системы, действовал абсолютно независимо от правительства.
All religious institutions and manifestations are equal before the law and conduct their activities in full autonomy and independence from the State. Все религиозные учреждения и течения равны перед законом и проводят свою деятельность полностью автономно и независимо от государства.
Those actions have been brought in response to complaints submitted by citizens before courts, which act with complete independence. Упомянутые судебные процессы были инициированы после подачи гражданами соответствующих исков в судебные органы, которые действуют абсолютно независимо.
We can finally build robots that act and think with total independence. Мы наконец-то сможем делать роботов которые будут действовать и думать полностью независимо.
It is an independent monitoring agency that, under enforced national legislation, will execute its mandate in full independence, in compliance with the Agency's standards. Это - независимое контролирующее учреждение, которое действует на основе строгого соблюдения национального законодательства и осуществляет свой мандат абсолютно независимо, в соответствии со стандартами Агентства.
It was of utmost importance that the structure should function with independence and sufficient resources and should not be subjected to any reprisals or threats. Чрезвычайно важно обеспечить, чтобы эта структура могла функционировать независимо, была обеспечена в достаточном объеме ресурсами и не подвергалась никаким репрессиям или угрозам.
Were they substantial enough to ensure that the courts could perform their duties with full independence? Достаточны ли эти ресурсы для того, чтобы правосудие могло абсолютно независимо осуществлять свои функции?
Under the Constitution, jurisdiction is vested solely in judges, who preserve their independence both within and outside the judiciary and are answerable only to the law. По конституции судьи наделены исключительной юрисдикцией и действуют независимо, без какого-либо внешнего или внутреннего вмешательства, подчиняясь лишь законам.
But the judicial authorities have a particularly important role to play in that they are responsible for dispensing justice in complete impartiality and independence. В то же время важную роль в этой сфере призваны играть судебные органы, поскольку они уполномочены отправлять правосудие абсолютно беспристрастно и независимо.