Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
That prerogative of the Security Council must be maintained, since complete independence of regional organizations could lead to the neutralization of world governance. Необходимо сохранять эту прерогативу Совета Безопасности, поскольку полная независимость региональных организаций может привести к нейтрализации всемирного управления.
To ensure the independence of the Judicial Commission, its membership is being reviewed. Чтобы обеспечить независимость судебной комиссии, ведется обзор ее членского состава.
Members of TCHRD are mainly separatists who support the "independence of Tibet". Члены ТЦПЧД в основном являются сепаратистами, которые поддерживают «независимость Тибета».
Her Government had no intention of imposing independence against their will. Правительство ее страны не имеет намерения навязывать территориям независимость против их воли.
That rule effectively protected the independence of members. Это правило эффективно защищает независимость членов.
The Supreme National Committee acted as an interlocutor for NGOs and had clear terms of reference which guaranteed its independence. Верховный национальный комитет действует в качестве собеседника для неправительственных организаций и имеет четкие полномочия, которые гарантируют его независимость.
That is why my delegation also advocates genuine independence on the part of judicial systems. Поэтому моя делегация также выступает за подлинную независимость правовых систем.
There were two possibilities for Puerto Rico: commonwealth status or independence. Для Пуэрто-Рико существуют две возможности: статус содружества или независимость.
It was certain that the Special Committee would support the right of Puerto Rico to independence and sovereignty. Она убеждена в том, что Специальный комитет поддержит право Пуэрто-Рико на независимость и суверенитет.
Malta acquired independence from British rule in 1964. Мальта получила независимость от британского правления в 1964 году.
Within the sectoral scope, attempts have been made to support women's economic independence. В рамках данного сектора предпринимались попытки обеспечить экономическую независимость женщин.
The independence of Kosovo should also be seen in the framework of lasting peace, stability and prosperity in the entire region. Независимость Косово следует также воспринимать в контексте прочного мира, стабильности и процветания во всем регионе.
That may affect the independence of Kosovo in the long term. Это может повлиять на независимость Косово в долгосрочной перспективе.
Not a single state worldwide has recognized the independence of Abkhazia and "South Ossetia.". Ни одно государство в мире на признало независимость Абхазии и «Южной Осетии»..
The Committee is particularly concerned about the extent of corruption and interference with the independence of judges. Комитет особенно встревожен ростом коррупции и проблемами вмешательства в работу магистратуры, подрывающей ее независимость.
Mr. SHAHI said that, in the context of indigenous peoples' rights, full autonomy would mean complete self-rule, if not independence. Г-н ШАХИ говорит, что в контексте прав коренных народов полная автономия будет означать полное самоуправления, а не независимость.
Mr. THORNBERRY said that "full autonomy" did not mean independence. Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что "полная автономия" отнюдь не означает независимость.
This means equal education opportunities for girls, and for women, more control over their resources, economic independence and greater decision-making power. Это означает равные возможности для девочек в области образования, а для женщин - расширение контроля над своими средствами, экономическую независимость и более широкие права в плане принятия решений.
If he was independent, then a phrase of paragraph 180 of the report called that independence into question. Если он является независимым сотрудником, то фраза в пункте 180 доклада ставит эту независимость под сомнение.
Mr. Jenie said that according to the Constitution of Indonesia, all nations had the right to independence. Г-н Джени говорит, что согласно Конституции Индонезии все нации имеют право на независимость.
The European Union believes that such interventions could jeopardize the sovereignty, political independence and unity of Somalia. Европейский союз считает, что такое вмешательство может поставить под угрозу суверенитет, политическую независимость и единство Сомали.
At the same time, we must respect the impartiality and independence of humanitarian personnel with a view to guaranteeing their safety and security. В то же время, нам нужно уважать беспристрастие и независимость гуманитарного персонала с целью обеспечения его защиты и безопасности.
Also, institutional changes should be effected in order to guarantee their independence. Кроме того, их независимость должна подкрепляться институциональными преобразованиями.
When East Timor attains independence it will not yet have a fully functional civil administration. Когда Восточный Тимор получит независимость, он еще не будет иметь полностью функциональной гражданской администрации.
Where professional services are provided to business, the independence of providers and ensuring competition are the main regulatory objectives. Там, где профессиональные услуги оказываются предприятиям, главные цели регулирования - независимость поставщиков и обеспечение конкуренции.