Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
The Chechen Platform had never supported secession or independence for any province in any part of the world. Чеченская платформа никогда не выступала за отделение и независимость какой-либо провинции в любой части мира.
Delegations requested greater operational independence of internal oversight functions and called for adequate human and financial resources. Делегации просили обеспечить бóльшую рабочую независимость механизмов внутреннего надзора и призвали к выделению в эту сферу достаточных людских и финансовых ресурсов.
The concern to safeguard the independence of the Sub-Commission was a predominant theme in the discussions of the Working Group. Стремление сохранить независимость Подкомиссии было доминирующей темой обсуждений в Рабочей группе.
In that respect, several delegations had expressed the view that a possibility of re-election or reappointment would threaten the independence of judges. В этой связи несколько делегаций выразили мнение, что возможность переизбрания или повторного назначения будет ставить под угрозу независимость судей.
The increase in net profits had a positive impact on a number of key financial indicators reflecting the company's financial independence and stability. Увеличение чистой прибыли Компании оказало позитивное влияние на ряд важнейших финансовых показателей, характеризующих финансовую независимость и устойчивость Компании.
They all required external financial assistance, which sometimes compromised their independence. Им всем необходима внешняя финансовая поддержка, что иногда подвергает риску их независимость.
EAO should not be involved in matters that are the responsibility of administration and management as this could jeopardize the independence of the Office. ЕАО не следует заниматься вопросами, которыми ведают администрация и руководство, так как это может поставить под угрозу независимость Отделения.
There are indications that Lebanese sovereignty, territorial integrity, unity and political independence continue to suffer further infringements. Отмечаются признаки дальнейших посягательств на суверенитет, территориальную целостность, единство и политическую независимость Ливана.
The constitution of the standing group of review experts shall be guided by the following principles: capacity, independence and geographical balance of their members. Формирование постоянной группы экспертов по рассмотрению регулируется следующими принципами: компетентность, независимость и географическая сбалансированность членского состава.
Its financial and operational independence must be upheld, and it must not simply become a management tool for the Secretary-General. Следует сохранить его финансовую оперативную независимость, и оно не должно стать простым инструментом управления в руках Генерального секретаря.
Rotary works to create a world where everyone has access to safety, economic independence and education. «Ротари» стремится к созданию мира, в котором безопасность, экономическая независимость и образование будут доступны для каждого человека.
They were appointed for at least 10 years in order to ensure their independence. Они назначаются на срок не менее 10 лет, чтобы гарантировать их независимость.
The Constitution guaranteed the full independence of the judiciary, and included provisions governing the functioning of the Supreme Court of Justice. Конституция гарантирует полную независимость судебной власти и включает положения, регулирующие порядок работы Верховного суда.
The independence and autonomy of the judicial branch had been firmly established, and the efficiency and legality of its operations enhanced. Прочно утвердилась независимость и самостоятельность судебной ветви власти, повысилась эффективность и законность в работе судебных органов.
His successor conducted the negotiations leading up to independence on 1 July 1962. Его последователь провел переговоры, в результате которых 1 июля 1962 года страна получила независимость.
It declared its independence from the Soviet Union in 1991. Свою независимость от Советского Союза он провозгласил в 1991 году.
Four hundred demonstrators participated in a march for independence and against the partition of Kosovo in Pristina on 10 October. Четыреста демонстрантов приняли участие в марше за независимость и против раздела Косово, который был организован в Приштине 10 октября.
He then played an active part in Malaysia's independence movement. Позднее он играл активную роль в движении Малайзии за независимость.
Furthermore, the Parliamentary Assembly asked Governments to give voluntary workers legal status and adequate social protection, while respecting their independence and removing financial obstacles to volunteering. Кроме того, Парламентская ассамблеи обратилась к правительствам с просьбой предоставить добровольцам правовой статус и обеспечить надлежащую социальную защиту, уважая в то же время их независимость и ликвидируя финансовые препятствия для добровольческой деятельности.
As with other expert groups, the independence of the experts is crucial. Как и в случае других групп экспертов, решающим фактором является независимость экспертов.
The Committee recommends that the powers of the Ombudsman be broadened and his/her independence secured. Комитет рекомендует расширить полномочия омбудсмена и гарантировать его независимость.
She asked how the State party ensured independence in that respect and how the Chancellor cooperated with civil society. Она спрашивает, каким образом государство-участник обеспечивает его независимость в этой связи и просит сообщить о его сотрудничестве с гражданским обществом.
The Albanian side considered Kosovo's independence as the only viable solution. По мнению албанской стороны, единственным жизнеспособным решением является независимость Косово.
The Special Envoy, on his part, based his proposal on the presumption that Kosovo's independence was predetermined. Со своей стороны, Специальный посланник основывал свое предложение на презумпции того, что независимость Косово является предопределенной.
Kosovo's independence as outlined in the Kosovo settlement proposal now before the Security Council was the only acceptable option. Независимость Косово, предложенная в плане урегулирования, в настоящее время находящемся на рассмотрении Совета Безопасности, является единственным приемлемым вариантом.