Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
The present report on proposals for strengthening OIOS is based on the principle that independence and transparency are prerequisites for effective oversight. Настоящий доклад о предложениях по укреплению УСВН основывается на том принципе, что независимость и транспарентность являются необходимыми условиями для эффективного надзора.
That opinion proved to be a turning point in the long struggle for independence in that country. То заключение оказалось поворотным этапом в долгой борьбе за независимость этой страны.
The examining judge was a magistrate whose independence was protected by constitutional guarantees. Следственный судья является магистратом, чья независимость защищена конституционными гарантиями.
Under the prevalent system, parents tend to divide the property equally among daughters, which protects their economic independence. Согласно существующей системе родители, как правило, делят имущество поровну между дочерями, что обеспечивает их материальную независимость.
The independence of Kosovo, which came about last 17 February, is the fruit of a long process. Независимость Косово, провозглашенная 17 февраля, является результатом длительного процесса.
Preservation of their independence would ensure that they were able to carry out their mandates objectively and impartially. Малайзия, во-первых, подчеркивает, что независимость мандатариев неразрывно связана с их ответственностью.
We also request that Special Representative Rücker dissolve the Kosovo Assembly, because it declared independence contrary to Security Council resolution 1244. Мы также просим о том, чтобы Специальный представитель Рюккер распустил Скупщину Косово, поскольку она провозгласила независимость вопреки резолюции 1244.
My Government has taken the decision to recognize Kosovo's independence. Наше правительство приняло решение признать независимость Косово.
We all know that the independence of Kosovo means the legalization of ethnic cleansing. Нам всем известно, что независимость Косово означает легализацию этнической чистки.
Gender Equality Ombudsperson is appointed by the Croatian Parliament, so that her/his independence and impartiality of her/his work is guaranteed. Омбудсмен назначается хорватским парламентом, что гарантирует независимость и непредвзятость его работы.
The independence and functioning of the Communications Regulatory Agency has continued to be challenged. По-прежнему предпринимаются попытки оспорить независимость и функционирование Агентства по регулированию в сфере коммуникаций.
It had also been the first sub-Saharan country to gain independence from colonial rule. Гана также стала первой страной, к югу от Сахары, которая обрела независимость после колониального ига.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted with interest that the efficiency and independence of this institution were enhanced. Комитет по ликвидации расовой дискриминации с интересом отметил, что действенность и независимость этого учреждения были укреплены18.
The international community - including the Russian Federation, by the way - confirmed the democratic character of the referendum by recognizing Georgia's independence. Международное сообщество - включая, кстати, Российскую Федерацию - подтвердило демократический характер этого референдума, признав независимость Грузии.
But Russia's decision on Tuesday unilaterally to recognize the independence of South Ossetia and Abkhazia torpedoed those negotiations. Однако принятое Россией во вторник решение в одностороннем порядке признать независимость Южной Осетии и Абхазии привело к срыву этих переговоров.
It transforms the right to self-determination into an avowed right to independence. Это превращает право на самоопределение в декларированное право на независимость.
Its independence and impartiality are guaranteed by the duties of strict observance of the law and obedience to objectivity in handling cases. Ее независимость и беспристрастность при исполнении служебных обязанностей гарантируются и обусловливаются строгим соблюдением закона и объективностью в ведении дел.
Only when they had economic independence would they be able to fight for their cultural and other rights. Они смогут бороться за свои культурные и другие права только после того, как они обретут экономическую независимость.
This structure ensures that there is an institutional independence of the entire Board of Directors from the daily business. Такая структура обеспечивает институциональную независимость всего Совета директоров от повседневных дел.
A body would not be prohibited from taking on the two functions, but their independence must be ensured. Не запрещается, чтобы какая-либо организация выполняла обе эти функции, однако должна быть обеспечена их независимость друг от друга.
The military regime of Greece has callously violated the independence of Cyprus. Военный режим Греции грубо нарушил независимость Кипра.
The "Taiwan independence" secessionists have intensified their activities, causing serious impact on the peaceful and stable development of cross-Straits relations. Сепаратисты, выступающие за «независимость Тайваня», активизировали свою сепаратистскую деятельность, которая самым серьезным образом сказывается на мирном и устойчивом развитии отношений между двумя сторонами.
Vertical integration via business mergers has a considerable effect on this independence. Значительное влияние на эту независимость оказывает вертикальная интеграция через слияния компаний.
Another reason has been greater stability and quality controls and independence from suppliers. Другой причиной является повышение стабильности, контроль качества и независимость от поставщиков.
The Judiciary in Zambia is guaranteed its independence by law. Независимость судебной власти в Замбии гарантирована законом30.