Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
We are sympathetic to their concerns, because we value the right to self-determination, independence and democracy. Мы с сочувствием относимся к их заботам, потому что мы ценим право на самоопределение, независимость и демократию.
We have opted for a peaceful and legitimate course to achieve for the Macedonian people the right to self-determination and independence. Мы избрали мирный и законный путь к осуществлению права на самоопределение и независимость для македонского народа.
My country highly appreciates the efforts of the United Nations in providing support to countries that have only recently achieved independence. Моя страна высоко ценит усилия Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки странам, получившим независимость лишь недавно.
This requires the independence of the Organization in preparing its agendas and in adopting its resolutions. Для этого необходимо обеспечить независимость Организации в вопросах подготовки повестки дня и утверждения резолюций.
The National Council of Maubere Resistance is the main organization of East Timorese nationalists struggling for self-determination and independence. Национальный совет сопротивления маубере представляет собой основную организацию восточнотиморских национальных сил, ведущих борьбу за самоопределение и независимость.
I myself fought for the independence of East Timor and in fact was among the few who began and led the fighting. Я сам сражался за независимость Восточного Тимора и по сути был одним из немногих, которые начинали борьбу и руководили ею.
Since its establishment the court has condemned those who struggle for independence to long periods of incarceration in exile. За время его существования этот суд приговаривал борцов за независимость к длительным срокам заключения вдали от родины.
A number of independence activists have been in United States jails since the 1980s for their activities. С 80х годов целый ряд активных борцов за независимость брошены за свою деятельность в тюрьмы Соединенных Штатов.
If the complete decolonization of the planet is to be achieved, Puerto Rico must achieve its right to self-determination and independence. Для достижения полной деколонизации на нашей планете Пуэрто-Рико должно осуществить свое право на самоопределение и независимость.
First and foremost, we have all repeatedly reaffirmed the need to preserve and protect the territorial integrity and political independence of Bosnia and Herzegovina. Прежде всего все мы неоднократно подтверждали необходимость сохранять и защищать территориальную целостность и политическую независимость Боснии и Герцеговины.
Namibia, which attained its independence in 1990, also successfully conducted its first nation-wide census in April 1993. Намибия, которая обрела независимость в 1990 году, успешно провела свою первую общенациональную перепись в апреле 1993 года.
Meanwhile, following the May 1993 referendum, Eritrea gained independence and established a provisional Government. После состоявшегося в мае 1993 года референдума Эритрея обрела независимость и создала временное правительство.
The independence of the justices from the legislative and the executive branch is guaranteed. Гарантируется независимость судей от законодательной и исполнительной власти.
That arbitrary measure had aroused the indignation of the Tunisian people and stiffened its resolve to struggle for independence. Эта мера произвола вызвала возмущение тунисского народа и усилила его решимость в борьбе за независимость.
This Court did not offer defendants sufficient guarantees and did not ensure independence of justice. Этот судебный орган не обеспечивал достаточных гарантий для обвиняемых и не гарантировал независимость судебной власти.
Sri Lanka gained political independence in 1948 after nearly 150 years of British rule. После почти 150-летнего британского колониального господства Шри-Ланка в 1948 году получила политическую независимость.
The independence of military judges is of paramount importance to the military justice system. Независимость военных судей играет решающую роль в системе военной юстиции.
The independence of the judges should be guaranteed by law and fully respected in practice. Независимость судей должна гарантироваться законом и полностью соблюдаться на практике.
Many peoples were able to regain their rights to self-determination and independence. Многие народы смогли обрести свои права на самоопределение и независимость.
India has always strongly supported the unity, stability, independence and non-aligned character of Afghanistan. Индия всегда решительно поддерживала единство, стабильность, независимость Афганистана и его статус неприсоединившейся страны.
Full national independence manifests itself in the sovereign control of a Government over its national territory. Полная национальная независимость проявляется в суверенном контроле правительства над своей национальной территорией.
The Korean people are strongly independence-minded, and independence means life for the Democratic People's Republic of Korea. Корейский народ очень независимый, и независимость для Корейской Народно-Демократической Республики означает жизнь.
Its deciding vote won the adoption of the General Assembly resolution on Libya's independence. Благодаря ее решающему голосу в поддержку резолюции Генеральной Ассамблеи Ливия получила независимость.
Our organization is engaged in the very important task of coordinating the substantive work carried out by a whole range of independence organizations. Наша организация ставит перед собой важную задачу обеспечения координации значительной работы, которую проводит группа организаций, выступающих за независимость.
In spite of this, the Azerbaijani people continued its struggle for independence. Несмотря на это, азербайджанский народ продолжал свою борьбу за государственную независимость.