Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
In assessing the independence and impartiality of prosecutors, it is important to examine both the structural independence of prosecution services and their operational independence and impartiality, or functional independence. При оценке независимости и беспристрастности сотрудников прокуратуры важно рассмотреть как структурную независимость органов прокуратуры, так и их оперативную независимость и беспристрастность, или же функциональную независимость.
The organization supported the independence of Tibet as well as the independence of Taiwan Province of China. Данная организация выступает за независимость Тибета, а также китайской провинции Тайвань.
It has operational independence but not financial independence. Она имеет оперативную независимость, но не финансовую.
It is generally recognized that any assessment of the independence of competition authorities must necessarily examine both de facto independence and de jure independence because measures of independence vary by country. По общему признанию, при оценке степени независимости органов по вопросам конкуренции всегда необходимо анализировать их независимость как де-факто, так и де-юре, поскольку в разных странах есть свои показатели независимости.
I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries. Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран.
Kenya gained independence in 1963 and has evolved into a multi-party democracy. Кения обрела независимость в 1963 году и постепенно превратилась в страну с многопартийной демократической системой.
This had to prove that Serbs and others supported this self-proclaimed independence. Эти утверждения делаются для того, чтобы доказать, что сербы и другие национальности поддержали эту самопровозглашенную независимость.
Thus independence would only be an option with Spanish consent. Таким образом, независимость может стать реальностью лишь при условии согласия Испании.
Twenty-five years after its establishment, Liberia declared independence in 1847. В 1847 году, спустя двадцать пять лет после своего создания, Либерия провозгласила независимость.
Further, in order to prevent corruption, both financial and functional independence are necessary, as is constitutional or legal independence. Кроме того, для предупреждения коррупции необходимы как финансовая и функциональная независимость, так и конституционная или юридическая независимость.
The States Parties shall guarantee the functional independence of the national preventive mechanisms as well as the independence of their personnel. Государства-участники гарантируют функциональную независимость национальных превентивных механизмов, а также независимость их персонала.
When setting up a national mechanism, each State Party shall guarantee its functional independence and the independence of its staff. Создавая национальные механизмы, государства-участники гарантируют их функциональную независимость и независимость их персонала.
Cyprus gained independence after a sanguinary conflict which was not caused by a struggle for independence. Кипр получил независимость после кровопролитного конфликта, который был вызван отнюдь не борьбой за независимость.
In September 1991 Tajikistan declared independence from the Soviet Union. В сентябре 1991 года Таджикистан провозгласил свою независимость и вышел из состава Советского Союза.
Majority Government was won in 1967 and political independence achieved in 1973. В 1967 году было сформировано первое правительство большинства, а в 1973 году страна обрела политическую независимость.
As mandate holders are selected on the basis of their independence and integrity, it is implausible that this support could impair their independence. Поскольку отбор лиц, наделяемых мандатами, производится на основе их независимости и добросовестности, представляется неправдоподобным, чтобы подобная помощь могла повлиять на их независимость.
Concerning the independence of the Office for Competition, a representative of the Philippine delegation said that independent resolution was more important than structural or operational independence. По вопросу независимости Управления по конкуренции представитель филиппинской делегации заявил, что независимость при принятии решений важнее структурной или оперативной независимости.
Resolved to put an end to such subjection, the Algerian people, on gaining independence, declared its solidarity with all peoples fighting for independence. Преисполненный решимости положить этому конец, алжирский народ на заре своей независимости заявил о солидарности со всеми народами, ведущими борьбу за свою независимость.
Maintaining the independence of older persons was about crafting inclusive solutions to permit them to contribute to society and maintain their independence, including during times of economic difficulty. Поддержание независимости пожилых людей связано с нахождением инклюзивных решений, позволяющих им вносить свой вклад в жизнь общества и поддерживать свою независимость, в том числе в периоды экономических трудностей.
Rather, Russia presumed to confer independence on those two separatist entities as a political act that challenges the post-Soviet borders for the first time since the former Soviet republics gained their independence. Вместо этого Россия предпочла признать независимость этих двух сепаратистских образований в качестве политического акта, который оспаривает постсоветские границы впервые со времени получения независимости бывшими советскими республиками.
A common trend in corporate governance reform is to enhance the independence of the Board and managers with regard to their controlling interests, where independence may be impaired. Общая тенденция в реформе корпоративного управления сводится к усилению независимости советов директоров и управляющих применительно к их контрольным пакетам, когда под угрозу может быть поставлена независимость.
Zimbabwe's attainment of political independence in 1980 had marked the beginning of a long march towards economic independence and social justice. Представитель Зимбабве напоминает, что политическая независимость его страны, которая была обретена в 1980 году, ознаменовала начало длительного пути к экономической независимости и социальной справедливости.
The wars for independence left both sides with considerable bitterness, and Algeria was immersed in civil war for years after gaining independence. Войны за независимость повела за собой значительные потери с обеих сторон, и Алжир был погружен в гражданскую войну годами после обретения независимости.
Human rights were predicated on independence, and the struggle for independence was essentially a struggle for human rights. Права человека начинаются с независимости, и борьба за независимость является по существу борьбой за права человека.
This aspect is linked, historically, with the struggle of the Algerian people to regain its independence and with its unwavering support for peoples struggling for independence. Этот аспект исторически связан с борьбой алжирского народа за восстановление своей независимости и его неизменной поддержкой народов, борющихся за свою независимость.