Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимость

Примеры в контексте "Independence - Независимость"

Примеры: Independence - Независимость
Such interference in the independence of the legal profession also denies defendants the right to access of a counsel of their choice. Подобное вмешательство, затрагивающее независимость юристов, также лишило подсудимых прав на доступ к адвокату по их выбору.
The independence of military tribunals must be legally guaranteed at the highest possible level. Независимость военных трибуналов необходимо законодательно гарантировать на максимально высоком уровне.
In all cases, States should ensure the independence of professional bodies mandated to define the history curriculum and follow their conclusions and recommendations. В любом случае государства должны обеспечить независимость профессиональных инстанций, имеющих право определять содержание учебных программ по истории, и следовать их выводам и рекомендациям.
The representative of FICSA expressed concern about the increasing pressure on the independence of ICSC as enshrined in its statute. Представитель ФАМГС выразил обеспокоенность по поводу растущего давления, оказываемого на КМГС, независимость которой закреплена в ее статуте.
In 1911, Mongolia declared independence. В 1911 году Монголия провозгласила независимость.
The most commonly mentioned principles have been equality, equity and non-discrimination, dignity, independence and personal safety, and economic security. Наиболее часто упоминается о таких принципах, как равенство, равноправие и недискриминация, уважение достоинства, независимость и личная неприкосновенность, а также экономическая безопасность.
The judges and prosecutors also emphasized their lack of independence as a major challenge for the judicial system. Судьи и прокуроры подчеркнули также, что серьезным недостатком судебной системы является ее недостаточная независимость.
Nevertheless, challenges remain for the formulation and implementation of a well-articulated business strategy that guarantees steady revenue to the Corporation and thus secures its independence. Однако при этом сохраняются определенные трудности в формулировании и осуществлении четкой бизнес-стратегии, которая бы гарантировала получение Корпорацией стабильного дохода и позволяла ей обеспечить на этой основе свою независимость.
That would further ensure its independence. Эти меры еще больше укрепят его независимость.
The constitutional review process will provide an opportunity for strengthening governance mechanisms in Sierra Leone, while enhancing the independence of the country's democratic institutions. Процесс пересмотра Конституции предоставит возможность укрепить механизм управления в Сьерра-Леоне, а также повысить независимость демократических институтов страны.
He said that current tensions should not constitute a pretext to prevent Southern Sudan from declaring its independence on 9 July. Он сказал, что нынешняя напряженность не должна использоваться в качестве предлога для того, чтобы помешать Южному Судану провозгласить независимость 9 июля.
It has sought to protect and promote human rights, while safeguarding the sovereignty, independence and territorial integrity of Syria. Оно стремится защищать и поощрять права человека, поддерживая при этом суверенитет, независимость и территориальную целостность Сирии.
Article 1 of the Paris Accords of 1973 clearly stated that all countries must respect the independence and territorial integrity of Viet Nam. В статье 1 Парижских соглашений 1973 года отчетливо указано, что все страны обязаны уважать независимость и территориальную целостность Вьетнама.
Ecuador upheld the inalienable right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. Эквадор поддерживает неотъемлемое право народа Западной Сахары на самоопределение и независимость.
Morocco, however, refused to accept a referendum in which independence was an option for the Sahrawi people. Вместе с тем, Марокко отказывается согласиться на проведение референдума, в котором одним из возможных вариантов для сахарского народа была бы независимость.
For 42 years, to no avail, independence activists had urged the General Assembly to discuss the issue in plenary. На протяжении 42 лет борцы за независимость тщетно призывают Генеральную Ассамблею обсудить этот вопрос на пленарном заседании.
Many Puerto Ricans had given up their lives in the struggle for independence. Многие пуэрториканцы отдали свою жизнь в борьбе за независимость.
The representative nature and financial independence of the Office must be maintained. Следует сохранять представительный характер и финансовую независимость Управления.
The percentage would have risen by 1948, when Myanmar gained independence; К 1948 году, когда Мьянма обрела независимость, эта процентная доля должна была увеличиться;
We give our full support to their mandates and believe that independence in the performance of their tasks is a precondition for their effectiveness. Мы полностью поддерживаем их мандаты и считаем, что непременным условием их эффективности является независимость при выполнении своих задач.
Its pluralistic composition and collegial organization guarantee its independence. Плюралистический состав и коллегиальная структура Комиссии гарантируют ее независимость.
In that regard, independence and objectivity are a primary concern. В этой связи первоочередное значение имеют независимость и объективность.
A delegation asked for more information on how UN-Women would ensure the impartiality and independence of the evaluators. Одна из делегаций просила представить более подробную информацию о том, как структура «ООН-женщины» будет обеспечивать беспристрастность и независимость экспертов по оценке.
The independence of the justice system and access to justice are two of the central elements of the rule of law. Независимость системы правосудия и доступ к правосудию являются двумя центральными элементами верховенства права.
An external reviewer reviews disclosure statements, thus ensuring the independence and confidentiality of the review process. Внешнее учреждение, ответственное за обзор, проводит обзоры деклараций с раскрытием финансовой информации, обеспечивая тем самым независимость и конфиденциальность процесса обзора.