| PIP was firmly convinced that the constituent assembly was the right mechanism. | Пуэрто-риканская партия независимости твердо убеждена в том, что учредительная ассамблея представляет собой полезный механизм. |
| Furthermore, this assembly accepted all the other applications. | С другой стороны, эта же ассамблея утвердила все остальные просьбы. |
| However, Norway had its own parliamentary assembly and an increasing degree of autonomy. | При этом в Норвегии была своя парламентская ассамблея, и степень ее автономии постоянно возрастала. |
| A tradition of self-government gradually grew in the Territory and a legislative assembly was established in 1831. | На территории постепенно укоренялась традиция самоуправления, и в 1831 году была учреждена Законодательная ассамблея. |
| A business assembly was organized focusing on leveraging innovation for urban futures. | Была организована деловая ассамблея, рассмотревшая вопросы применения инноваций для будущего городов. |
| No, three bad auditions - fall assembly, "Phantom," and now the spring sing. | Нет, три неудачных прослушивания... осенняя ассамблея, "Призрак" и теперь весенние выступления. |
| In 2012, Argentina held its first IDERA assembly. | В 2012 году в Аргентине была проведена первая ассамблея ИДЕРА. |
| The general assembly elects an executive board consisting of representatives from the Parties in the region, the host Government and SBC. | Эта ассамблея избирает Совет управляющих, в состав которого входят представители Сторон в регионе, правительство принимающей страны и СБК. |
| Instead a "representative" assembly decided on behalf of the people. | Вместо этого от имени народа решение принимала "представительная" ассамблея. |
| The assembly will provide recommendations to the Governing Council of UNEP in February, 2006. | Ассамблея в феврале 2006 года представит соответствующие рекомендации Совету управляющих ЮНЕП. |
| Also a constitutional assembly is in session to modernize the constitution. | Кроме того, в настоящее время конституционная ассамблея работает над модернизацией конституции. |
| The first district assembly was held on 14 April in Mordian district, Jowzjan province. | Первая районная ассамблея прошла 14 апреля в районе Мордиан, провинция Джаузджан. |
| The assembly rejected the law, prompting the late Amir to dissolve it and suspend the constitution. | Ассамблея отклонила закон, что побудило тогдашнего эмира, распустить её и приостановить действие Конституции. |
| Daily meetings were held by the individual sections, and on 25 July the assembly authorized continuous sessions for them. | Уже происходили ежедневные заседания отдельных секций, и 25 июля ассамблея дала согласие на непрерывность заседаний для них официально. |
| In February 820, a general assembly was held in Aachen at which Bera was in attendance. | В феврале 820 года состоялась ассамблея в Ахене, на которую приехал и Беро. |
| The Scottish assembly met at Ayr on 26 April 1315, just across the North Channel from Antrim. | Шотландская ассамблея собралась в Эре 26 апреля 1315 года, прямо напротив графства Антрим. |
| The 2008 annual general assembly saw the election of the new COSAFA Executive Committee. | В 2008 ежегодная генеральная ассамблея избрала новый состав Исполкома КОСАФА. |
| Here the combined assembly elected Stephen as pope. | Здесь объединенная ассамблея избрала Стефана папой. |
| The assembly established six committees, each in charge of one of the individual themes of the constitution. | Ассамблея учредила шесть комитетов, отвечающих за одну из тем конституции. |
| On 11 December 1915, an assembly unanimously elected him as Emperor. | 11 декабря 1915 года ассамблея единогласно избрала Юань Шикая в качестве императора. |
| The general assembly of the national societies defines the policy of the institute and elects its president and a board of directors. | Генеральная Ассамблея национальных сварочных обществ определяет политику института, избирает президента и Совет директоров. |
| The general assembly convenes tomorrow, So I had to rent a monkey. | Генеральная ассамблея собирается завтра, поэтому нужно было найти обезьянку. |
| The first community assembly was elected in August 1970 and designated representatives in 15 zones. | Первая местная ассамблея была избрана в августе 1970 года и назначила представителей в 15 районов. |
| This assembly should also urge the Security Council to reconsider its resolutions in order to lift the sanctions. | Эта Ассамблея должна также настоятельно призвать Совет Безопасности пересмотреть свои резолюции с тем, чтобы отменить санкции. |
| The assembly did not approve the establishment of these posts. | Ассамблея не утвердила решение о создании этих должностей. |