This Assembly has condemned terrorism on numerous occasions. |
Данная Ассамблея осуждала терроризм уже неоднократно. |
The General Assembly does hold a power of the purse. |
Генеральная Ассамблея уполномочена распоряжаться бюджетными средствами. |
The Assembly also reserved time for general statements after the adoption of its report. |
Ассамблея также выделила время для общих заявлений после утверждения ее доклада. |
I leave it to the Assembly to answer those questions. |
Пусть Ассамблея ответит на эти вопросы. |
The mandates of those Conferences form the basis of the task this Assembly must carry out collectively. |
Мандаты этих конференций составляют основу той задачи, которую должна совместно выполнить эта Ассамблея. |
The General Assembly must not exercise its function as a seasonal body. |
Генеральная Ассамблея не должны действовать как сезонный орган. |
The General Assembly is expected to take up the report on 12 July. |
Генеральная Ассамблея планирует рассмотрение этого доклада 12 июля. |
The General Assembly and the Economic and Social Council are also exercising their respective prerogatives in this field. |
Генеральная Ассамблея и Экономический и Социальный Совет также осуществляют свои прерогативы в этой области. |
Unless the General Assembly changed the mandate, it was clear that the secretariat should adhere to the current arrangements. |
Если Генеральная Ассамблея не изменила мандат, то очевидно, что секретариат должен придерживаться нынешних процедур. |
The Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted two important texts on terrorism in September 2001. |
В сентябре 2001 года Парламентская ассамблея Совета Европы приняла два важных документа по терроризму. |
Eight years ago the General Assembly decided to undertake the reform of the Security Council. |
Восемь лет тому назад Генеральная Ассамблея постановила провести реформу Совета Безопасности. |
The General Assembly, in resolution S-24/2, also suggested that such an agreement should be explored. |
В резолюции S-24/2 Генеральная Ассамблея также предложила изучить возможность разработки такого соглашения. |
By the end of this month, the General Assembly will debate an initial instalment of funding. |
До конца текущего месяца Генеральная Ассамблея обсудит первоначальную долю финансирования. |
In its pertinent resolutions, the General Assembly has requested the Secretary-General to carry out these responsibilities. |
В своих соответствующих резолюциях Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря выполнить эти обязательства. |
In the search for such a Council, the Assembly can count on the enthusiastic participation of my country. |
В стремлении к такому Совету Ассамблея может рассчитывать на энергичное участие моей страны. |
In the same resolution, the General Assembly invited the international community to support the countries of Central Africa in the implementation of the Yaoundé Declaration. |
В той же резолюции Генеральная Ассамблея предложила международному сообществу поддержать страны Центральной Африки в осуществлении Яундской декларации. |
The Sami Parliament's highest decision-making body was the Plenary Assembly. |
Высшим директивным органом парламента саами является пленарная ассамблея. |
The Assembly can count on my delegation's determined support in this undertaking. |
Ассамблея может рассчитывать на решительную поддержку моей делегации в этих усилиях. |
The Assembly adopted a resolution on 16 September this year issuing a declaration on a new Partnership for Africa's Development. |
16 сентября текущего года Ассамблея приняла резолюцию, содержащую Декларацию о Новом партнерстве в интересах развития Африки. |
We acknowledge the need to strengthen the activities of the General Assembly. |
Мы признаем необходимость укрепления деятельности Генеральной Ассамблея. |
The Assembly helped to overcome distrust, promote broad participation and move the country away from confrontation. |
Ассамблея помогала преодолевать недоверие, поощрять широкое участие и уводить страну от конфронтации. |
In this context, the General Assembly could make significant contributions to the cause of conflict prevention. |
В этом контексте Генеральная Ассамблея могла бы внести существенный вклад в дело предотвращения конфликтов. |
25.5 The General Assembly provides direction for implementation of this programme. |
25.5 Руководство осуществлением этой программы обеспечивает Генеральная Ассамблея. |
The delegation of Mexico deems it fundamental for the General Assembly to make more active use of its Charter powers. |
Делегация Мексики считает основополагающим, чтобы Генеральная Ассамблея активнее использовала свои уставные полномочия. |
Thereafter, the General Assembly established a Working Group on the basis of that report. |
Впоследствии Генеральная Ассамблея учредила Рабочую группу на основе этого доклада. |