Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
Two years ago, the General Assembly, acting upon the recommendation of the First Committee, adopted resolution 47/39 by consensus. Два года назад Генеральная Ассамблея, действуя в соответствии с рекомендацией Первого комитета, приняла консенсусом резолюцию 47/39.
A second area where the Assembly can make a major contribution is arms control and disarmament. Второй областью, в которую Ассамблея может внести важный вклад, является контроль над вооружениями и разоружение.
The General Assembly is playing a more valuable role in international relations, so it is important that the role of its President be strengthened. Генеральная Ассамблея играет более значительную роль в международных отношениях, поэтому важно укрепить роль ее Председателя.
The General Assembly should have benefited from special reports on issues such as those concerning Rwanda or Bosnia and Herzegovina. Генеральная Ассамблея извлекла бы большую пользу из специальных докладов по вопросам, которые касаются положения в Руанде и Боснии и Герцеговине.
During the bloodletting the General Assembly received no special reports from the Council. Во время кровопролития Генеральная Ассамблея не получила ни одного специального доклада от Совета.
This means that the General Assembly, in its capacity as the world body, should be fully informed of the essence of the Council's work. Это предполагает, что Генеральная Ассамблея в качестве всемирного органа должна быть полностью информирована о сути работы Совета.
The General Assembly must commend the Security Council on the tenacity it has displayed in dealing with the intractable problems of the former Yugoslavia. Генеральная Ассамблея должна воздать должное Совету Безопасности в связи с проявленным им упорством в подходе к сложным проблемам в бывшей Югославии.
The General Assembly, representing the will of the international community, cannot ignore the pleas and plight of the Bosnian people. Генеральная Ассамблея, представляя волю международного сообщества, не может игнорировать мольбы о помощи и бедственное положение боснийского народа.
The General Assembly must, following our debate, send a clear and categorical message to the Security Council, the major Powers and the aggressors. По завершении наших дискуссий Генеральная Ассамблея должна направить четкий и категорический сигнал Совету Безопасности, великим державам и агрессорам.
Important developments have taken place since last December when the General Assembly last addressed the question of the situation in Bosnia and Herzegovina. Начиная с декабря прошлого года, когда Генеральная Ассамблея в последний раз рассматривала вопрос, произошли важные события, связанные с ситуацией в Боснии и Герцеговине.
The General Assembly has tackled the question on three occasions, but unfortunately no solution to this difficult and complex conflict has been found. Генеральная Ассамблея занимается этим вопросом в третий раз, но, к сожалению, никакого решения проблемы этого трудного и сложного конфликта не было найдено.
The Assembly is expected shortly to debate the measures essential for the enhancement of development. Ожидается, что в скором времени Ассамблея обсудит меры, необходимые для ускорения развития.
The General Assembly has since received two reports from the Committee. С того времени Генеральная Ассамблея получила от Комитета два доклада.
By adopting the draft resolution now before it by consensus, the General Assembly would be expressing clearly international support for that objective. Приняв консенсусом представленный на рассмотрение проект резолюции, Генеральная Ассамблея тем самым ясно выразила бы международную поддержку этой цели.
What we need now is the General Assembly's endorsement of the resolution under which the Programme of Action was adopted in Cairo. Сейчас необходимо, чтобы Генеральная Ассамблея поддержала резолюцию, в соответствии с которой была принята в Каире Программа действий.
Just under two years ago the General Assembly adopted, by consensus, a resolution whose brevity masks its significance. Всего менее двух лет назад Генеральная Ассамблея консенсусом приняла резолюцию, краткость которой скрывает ее истинное значение.
I believe that the General Assembly, at its current session, can make a significant contribution to the dialogue on the report's proposals. Я полагаю, что Генеральная Ассамблея на ее нынешней сессии может внести значительный вклад в диалог по положениям доклада.
The General Assembly is given a broad mandate in Article 10 to discuss and make recommendations on this matter. Генеральная Ассамблея располагает широким мандатом для обсуждения и вынесения рекомендаций по данному вопросу в соответствии со статьей 10.
The Assembly can certainly imagine how upset and disappointed we were by that statement. Ассамблея, конечно же, представляет себе, насколько мы были расстроены и разочарованы этим заявлением.
The Assembly is now proceeding to study the relevant draft legislation. В настоящее время Ассамблея приступает к изучению соответствующего проекта законодательства.
The General Assembly subsequently passed, by consensus, a resolution recommending negotiation of such a ban, "in the most appropriate international forum". Ассамблея приняла консенсусом резолюцию, которая рекомендовала провести переговоры по такому запрещению "на наиболее подходящем международном форуме".
Accordingly, the General Assembly, by its resolution 47/188, established an Intergovernmental Negotiating Committee. В этой связи Генеральная Ассамблея в своей резолюции 47/188 учредила Межправительственный комитет по ведению переговоров.
In its resolution 47/75, the General Assembly reaffirmed its proclamation of the Year. В своей резолюции 47/75 Генеральная Ассамблея подтвердила провозглашение Международного года коренных народов мира.
The General Assembly agreed that indigenous peoples would be given this opportunity. Генеральная Ассамблея согласилась с тем, что коренным народам следовало предоставить такую возможность.
The General Assembly, this body, must confront this issue. Этот орган, Генеральная Ассамблея, должен взяться за решение данной проблемы.