Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
I am sure that under your leadership this year's General Assembly will be particularly successful and effective. Я уверен, что под Вашим руководством проходящая Генеральная Ассамблея будет особенно успешной и плодотворной.
The General Assembly should be given its due importance, equal and parallel to that of the Security Council. Генеральная Ассамблея должна обрести свою значимость, которая эквивалентна значимости Совета Безопасности и сопоставима с ней.
The General Assembly should, along the same lines, remain a global forum where the positions of States are expressed and harmonized. Генеральная Ассамблея должна в тех же рамках оставаться глобальным форумом, где излагаются и согласовываются позиции государств.
We are certain that, under your guidance, the General Assembly will be able to fulfil mankind's hopes for peace and development. Мы убеждены, что под Вашим руководством Генеральная Ассамблея сможет выполнить надежды человечества на мир и развитие.
Last year the General Assembly adopted a resolution calling for reconstruction assistance to Afghanistan. В прошлом году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, призывающую к оказанию помощи в восстановлении Афганистана.
The General Assembly is a body that has been functioning below the capacity envisaged by its founding fathers. Генеральная Ассамблея является органом, который осуществляет свою деятельность ниже возможностей, предусмотренных ее отцами-основателями.
In this context, we are gratified to note in the report that the General Assembly is playing an increasingly practical role in world activities. В этом контексте мы с радостью отмечаем в докладе, что Генеральная Ассамблея играет все возрастающую практическую роль в мировых делах.
Through such an approach, the Assembly could more clearly define its work programme and impart greater importance and authority to its decisions. Благодаря такому подходу, Ассамблея могла более четко определить свои рабочие программы и придавать больше авторитета и значимости своим решениям.
In fact, there are situations in which the General Assembly may be able to play a significant role. Действительно есть ситуации, в которых Генеральная Ассамблея могла бы играть важную роль.
You personally asked me to make my statement after the Assembly had taken note of the report. Вы лично просили меня выступить с заявлением после того, как Ассамблея примет к сведению доклад.
We hope that the General Assembly will be a genuine partner in the making of resolutions relating to international peace and security. Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея будет достойным партнером при выработке резолюций в отношении международного мира и безопасности.
Subsequently, the General Assembly, in December 1992, considered the first report of the Preparatory Committee (A/47/48). Затем в декабре 1992 года Генеральная Ассамблея рассмотрела первый доклад Подготовительного комитета (А/47/48).
We hope that the General Assembly will agree to resume consideration of this topic at the forty-ninth session, next year. Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея согласится возобновить рассмотрение этого вопроса в будущем году на своей сорок девятой сессии.
It is three and a half years since the Assembly addressed the illicit drugs issue at its seventeenth special session, in February 1990. Прошло три с половиной года с того момента, как Ассамблея рассмотрела вопрос о незаконных наркотиках на своей семнадцатой специальной сессии в феврале 1990 года.
It will be recalled that the General Assembly first considered the establishment of the proposed university at its thirty-fifth session. Следует напомнить, что Генеральная Ассамблея впервые рассмотрела вопрос о создании предлагаемого университета на своей тридцать пятой сессии.
The General Assembly in its resolution 50/157 invites all future high-level conferences to observe the International Decade. В своей резолюции 50/157 Генеральная Ассамблея призывает все будущие конференции высокого уровня уделять внимание празднованию Международного десятилетия.
The Assembly also emphasized the importance of consultation and cooperation with indigenous people in planning and implementing the programme of activities for the International Decade. Ассамблея также подчеркнула важное значение консультаций и сотрудничества с коренными народами в планировании и осуществлении программ деятельности в рамках Международного десятилетия.
With respect to the question of a separate Executive Board of UNFPA, the Assembly has taken no decision thus far. По вопросу об отдельном исполнительном совете для ЮНФПА Ассамблея пока что не приняла какого-либо решения.
Since 1993, the General Assembly has been seized with the issue of assistance in mine clearance. С 1993 года Генеральная Ассамблея занимается вопросом об оказании помощи в разминировании.
73 At its nineteenth session the IMO Assembly subsequently adopted resolutions on particular safety aspects of ro-ro passenger ships and ferry operations. 73 Впоследствии, на своей девятнадцатой сессии, Ассамблея ИМО приняла резолюции по конкретным аспектам безопасности пассажирских судов ро-ро и эксплуатации паромов.
It was therefore important for the General Assembly to find a way to encourage such countries to participate actively in future debates. Поэтому важно, чтобы Генеральная Ассамблея нашла способ для поощрения таких стран к активному участию в будущих обсуждениях.
At the fifty-second session the General Assembly would be able to take further decisions in the light of progress during 1997. На своей пятьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея сможет принять дальнейшие решения в свете прогресса, достигнутого в 1997 году.
In considering matters of that kind, it was vital that the General Assembly should receive the answers it needed. Представитель Франции считает исключительно важным, чтобы на вопросы такого характера Генеральная Ассамблея могла получить необходимые ей ответы.
By its fifty-second session, the General Assembly should review the above-mentioned funding modalities. К своей пятьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея должна произвести обзор вышеупомянутых механизмов финансирования.
In fact, the 1996-1997 budget the General Assembly had adopted for the Organization was lower than that proposed by the Secretary-General. Генеральная Ассамблея утвердила бюджет Организации на 1996-1997 годы в меньшем размере, чем предлагал Генеральный секретарь.