Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In November 2010, the Plurinational Assembly passed a law on the "Rights of Mother Earth". В ноябре 2010 года Многонациональная законодательная ассамблея Боливии приняла закон о «Правах Матери-Земли».
The General Assembly will agree on modalities for its overall review of WSIS during its sixty-eighth session. Генеральная Ассамблея примет решение о механизмах общего обзора ВВИО в ходе своей шестьдесят восьмой сессии.
The General Assembly, in its resolution 66/264, underlined the importance of comprehensively reviewing the civilian staffing requirements for each field mission. В своей резолюции 66/264 Генеральная Ассамблея подчеркнула важность проведения всеобъемлющего пересмотра потребностей в гражданском персонале для каждой миротворческой миссии.
The General Assembly considers sustainable development issues in both its Second and Third Committees. Генеральная Ассамблея рассматривает вопросы устойчивого развития в своих Втором и Третьем комитетах.
In paragraph 37 of its resolution 67/241, the General Assembly itself noted the increasing number of cases proceeding to formal adjudication. В пункте 37 своей резолюции 67/241 Генеральная Ассамблея отметила рост числа дел, передаваемых на формальное рассмотрение.
Both the Human Rights Council and the General Assembly have made similar recommendations, as have regional bodies and instruments. Как Совет по правам человека, так и Генеральная Ассамблея вынесли аналогичные рекомендации; это же сделали региональные органы и секретариаты региональных документов.
The potential impacts of management reforms on development programming which the General Assembly requested them to address appear to have received little attention. Вопросам потенциального воздействия управленческих реформ на составление и осуществление программ развития, которыми Генеральная Ассамблея просила их заняться, как представляется, уделялось мало внимания.
At its sixty-fifth session, the General Assembly decided that the Regular Process would be an intergovernmental process. На своей шестьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила, что регулярный процесс должен быть межправительственным процессом.
The General Assembly has encouraged States that have not done so to become parties to the regional seas conventions. Генеральная Ассамблея рекомендовала государствам, которые еще этого не сделали, становиться участниками конвенций по региональным морям.
The General Assembly has adopted a wide range of decisions and recommendations relating to marine living resources, since as early as 1955. Генеральная Ассамблея приняла широкий комплекс решений и рекомендаций по морским живым ресурсам начиная еще с 1955 года.
First, a consensus must emerge whereby this Assembly commits to the path of negotiating an interim reform. Во-первых, должен быть достигнут консенсус, на основании которого Ассамблея могла бы вступить на путь переговоров по промежуточной реформе.
Her delegation therefore supported the suggestion that the General Assembly should endorse the draft articles as guidelines in the text of a resolution. Исходя из этого, делегация оратора поддерживает предложение о том, что Генеральная Ассамблея в тексте резолюции одобрит проекты статей в качестве руководящих принципов.
In terms of expanding the membership of the Council, the General Assembly has indicated its desire to consider this complex issue in 2006. В отношении расширения членского состава Совета Генеральная Ассамблея выразила желание рассмотреть этот сложный вопрос в 2006 году.
In particular, there is a need to proceed with the development of the Global Marine Assessment as called for in General Assembly resolution 60/30. В частности, необходимо приступить к разработке Глобальной оценке морской среды, как к тому призывает Генеральная Ассамблея в резолюции 60/30.
The General Assembly adopted the 2005 World Summit Outcome on 16 September 2005 in its resolution 60/1. Генеральная Ассамблея приняла Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года 16 сентября 2005 года в своей резолюции 60/1.
Previously, in its resolution 57/284 A of 20 December 2002, the General Assembly had requested JIU to focus on evaluation. Ранее, в своей резолюции 57/284 А от 20 декабря 2002 года, Генеральная Ассамблея предлагала ОИГ сосредоточить внимание на оценке.
For many years both the General Assembly and the Economic and Social Council have continued to deal with this matter. На протяжении многих лет как Генеральная Ассамблея, так и Экономический и Социальный Совет продолжали заниматься этим вопросом.
Armenian Assembly of America (1999-2002) Армянская ассамблея Америки (1999 - 2002)
It recommended that the General Assembly integrate gender perspectives in its High-level Plenary Meeting in September in 2005. Он рекомендовал, чтобы Генеральная Ассамблея учитывала гендерные аспекты в ходе своего пленарного заседания высокого уровня в сентябре 2005 года.
Having considered the Council's recommendation, the General Assembly adopted the proposed rules through its resolution 58/227 of 23 December 2003. Рассмотрев рекомендацию Совета, Генеральная Ассамблея в своей резолюции 58/227 от 23 декабря 2003 года утвердила предлагаемые правила.
In its resolution 59/287, the General Assembly requested implementation of a number of measures to strengthen the investigation functions in the United Nations. В своей резолюции 59/287 Генеральная Ассамблея просила осуществить ряд мер с целью укрепления функций по расследованию в Организации Объединенных Наций.
The study will also address the impact of reforms in human resources management, as mandated by the General Assembly. В ходе исследования будет также дана оценка воздействию реформ на управление людскими ресурсами, как того просила Генеральная Ассамблея.
In its resolution 59/301, the General Assembly approved one of those posts, which the Division has utilized to support ONUB. В своей резолюции 59/301 Генеральная Ассамблея утвердила лишь одну из этих должностей, которую Отдел использовал для обслуживания ОНЮБ.
The General Assembly, which under the Charter may discuss any issue, also considers a number of items in this area. Генеральная Ассамблея, которая в соответствии с Уставом может обсуждать любой вопрос, также рассматривает ряд вопросов в этой области.
In the coming months, the General Assembly will explore the institutional architecture for the activities of the United Nations system in this field. В предстоящие месяцы Генеральная Ассамблея изучит организационный механизм осуществления мероприятий системы Организации Объединенных Наций в этой области.