Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
This is the third time in the last four months that our General Assembly has been in session on this subject. Уже третий раз за последние четыре месяца наша Генеральная Ассамблея собирается на сессию по данному вопросу.
We are convinced that the General Assembly can contribute to the attainment of this goal. Мы убеждены в том, что Генеральная Ассамблея может внести свой вклад в достижение этой цели.
This Assembly will undoubtedly adopt a new resolution following this debate that reconfirms its position. Сейчас Ассамблея, несомненно, примет новую резолюцию после данных прений, которая подтвердит ее позицию.
To that end, the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General might be considered by the General Assembly. С этой целью Генеральная Ассамблея, возможно, рассмотрит вопрос об учреждении целевого фонда под управлением Генерального секретаря.
The Assembly would discuss the report along with any International Atomic Energy Agency and World Health Organization evaluation of the report. Ассамблея будет обсуждать его доклад вместе с оценкой, которую Международное агентство по атомной энергии и Всемирная организация здравоохранения могут вынести по этому докладу.
Unless the General Assembly decides otherwise, hard copies of documents shall continue to be distributed to permanent missions in accordance with their needs. Если Генеральная Ассамблея не примет иного решения, распечатанные экземпляры документов будут по-прежнему распространяться среди постоянных представительств в соответствии с их потребностями.
The Assembly welcomes these moves to strengthen coordination, and emphasizes the requirement for transparency. Ассамблея приветствует эти шаги, направленные на укрепление координации, и подчеркивает требование обеспечения транспарентности.
The Assembly considers it important to develop further such principles, in cooperation with regional arrangements or agencies. Ассамблея считает, что важно и далее разрабатывать такие принципы в сотрудничестве с региональными соглашениями или органами.
The following day the Assembly met and challenged the President's decisions as unconstitutional. На состоявшемся на следующий день заседании Национальная ассамблея оспорила принятые президентом решения как неконституционные.
The General Assembly will evaluate the experience of the high-level meeting and decide on the appropriate follow-up. Генеральная Ассамблея проведет оценку деятельности этого совещания высокого уровня и примет решение о соответствующей последующей деятельности.
The General Assembly concurred with that view by its decision 52/463 of 31 March 1998. В своем решении 52/463 от 31 марта 1998 года Генеральная Ассамблея согласилась с этим мнением Консультативного комитета.
The Assembly may wish to consider increasing the rates of honorariums by 25 per cent, effective 1 January 1999. Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об увеличении ставок гонораров на 25 процентов начиная с 1 января 1999 года.
For small and developing countries like Namibia, the Assembly is where democracy comes alive as the world's biggest parliament. Для малых и развивающихся стран, таких, как Намибия, Ассамблея является олицетворением реальной демократии в качестве крупнейшего парламента мира.
The Assembly will appreciate that an island State like Mauritius would be interested in the protection of the marine environment. Ассамблея, конечно, понимает, что такое островное государство, как Маврикий, заинтересовано в охране морской среды.
In order to enable the Assembly better to understand this war and all of its consequences, a brief reminder of the facts is necessary. С тем чтобы Ассамблея смогла лучше разобраться в этой войне и осознать ее последствия, необходимо кратко напомнить факты.
The new Northern Ireland Assembly has been elected and the 108 members have taken their seats. Избрана новая Ассамблея Северной Ирландии, и 108 членов Ассамблеи приступили к работе.
The General Assembly also requested the Department to continue its specialized programme, with particular emphasis on public opinion in Europe and North America. Генеральная Ассамблея также просила Департамент продолжать осуществление его специализированной программы, уделяя особое внимание общественному мнению в Европе и Северной Америке.
The requests made by the General Assembly to the Department need to be borne in mind in an assessment of performance. При оценке этой деятельности необходимо учитывать просьбы, с которыми Генеральная Ассамблея обращалась к Департаменту.
Moreover, the Assembly had requested the Commission to undertake and complete its review at the current session. Кроме того, Генеральная Ассамблея просила Комиссию провести рассмотрение кодекса в ходе ее нынешней сессии.
In its resolution 52/100, the Assembly specifies that the review should also consider further actions and initiatives. В своей резолюции 52/100 Ассамблея отмечает, что в обзоре также предусматривается необходимость рассмотрения дальнейших действий и инициатив.
The Assembly may therefore wish to call for participation in the review at the highest possible level. Ввиду этого Ассамблея, возможно, сочтет необходимым призвать к как можно более высокому уровню участия во встрече.
The General Assembly may wish to decide on the same scope for participation in the review itself. Генеральная Ассамблея, возможно, сочтет необходимым принять решение о таком же круге участников самой встречи.
The General Assembly, in its resolution 52/100, designated the Commission on the Status of Women as the preparatory committee for the review. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 52/100 уполномочила Комиссию по положению женщин выполнять функции подготовительного комитета встречи.
The General Assembly approved the ICSC proposals to modify the statistical techniques and to readjust the grade equivalencies. Генеральная Ассамблея утвердила предложения КМГС по внесению изменений в статистические методы и пересмотру эквивалентных классов.
At the request of ICSC for more time, the General Assembly extended this date to 1 January 1998. В ответ на просьбу КМГС предоставить больше времени Генеральная Ассамблея продлила указанный срок до 1 января 1998 года.