Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In this connection, the Committee recalls paragraph 53 of General Assembly resolution 62/236, in which the Assembly emphasized that the Executive Office of the Secretary-General should lead the entire Organization in the context of reflection of geographical distribution and gender balance. В этой связи Комитет ссылается на пункт 53 резолюции 62/236 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея подчеркнула, что Канцелярия Генерального секретаря должна служить примером для всей Организации в плане соблюдения принципов географического распределения и сбалансированной представленности мужчин и женщин.
By right, the Assembly should have an enhanced role in its relationships with the Council, making the Council accountable to the Assembly for its action or lack of it. Ассамблея по праву должна играть более важную роль в своих отношениях с Советом, который должен быть подотчетен Ассамблее за свои действия или же свое бездействие.
The Model Treaty can be found in the annex to General Assembly resolution 45/116 and was amended by the Assembly in its resolution 52/88. Типовой закон можно найти в приложении к резолюции 45/116 Генеральной Ассамблеи, и в своей резолюции 52/88 Ассамблея внесла в него поправки.
The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 61/266 on multilingualism, in which the Assembly proclaimed 2008 the International Year of Languages and invited the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to serve as the lead agency for the Year. Настоящий доклад представляется во исполнение резолюции 61/266 Генеральной Ассамблеи о многоязычии, в которой Ассамблея провозгласила 2008 год Международным годом языков и предложила Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) играть роль ведущего учреждения по проведению этого Года.
"The Assembly may invite any other personality to address the Assembly at the opening and closing ceremonies" «Ассамблея может пригласить любое другое лицо выступить перед Ассамблеей в ходе церемоний открытия и закрытия».
Conflict prevention, he asserted, should be the primary vehicle of the General Assembly, but since the Assembly was currently rather weak, he would prefer to have the issue considered by the Security Council. Оратор заявил, что предотвращение конфликтов должно быть главной задачей Генеральной Ассамблеи, однако поскольку в настоящее время Ассамблея является относительно слабой, он предпочел бы, чтобы соответствующий вопрос рассматривался Советом Безопасности.
Lastly, Nigeria is encouraged by the unanimous adoption of decision 62/557, in which the General Assembly mandated that intergovernmental negotiations should commence in the informal plenary of the Assembly not later than 28 February 2009. Наконец, Нигерию обнадеживает единогласное принятие решения 62/557, в котором Генеральная Ассамблея постановила, что межправительственные переговоры должны начаться в ходе неофициального пленарного заседания Ассамблеи не позднее 28 февраля 2009 года.
In her introductory remarks, she referred to General Assembly resolution 58/4, in which the Assembly had requested the Conference to address the criminalization of bribery of officials of public international organizations, including the United Nations, and related issues. В своем вступительном слове она сослалась на резолюцию 58/4 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Конференцию рассмотреть вопрос о криминализации подкупа должностных лиц публичных международных организаций, в том числе Организации Объединенных Наций, и смежные вопросы.
The Assembly requested the Secretary-General to make the final report of the Kaplan project available for the deliberations of the General Assembly of the United Nations on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. Ассамблея просила Генерального секретаря предоставить в распоряжение Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, когда та будет рассматривать вопрос о морском биологическом разнообразии за пределами районов под национальной юрисдикцией, итоговый доклад о проекте Фонда Каплана.
The General Assembly resumed its consideration of agenda items 47 and 113 to hold a specific meeting focused on development, including an assessment of progress over the previous year, in accordance with Assembly resolution 60/265 of 30 June 2006. Генеральная Ассамблея возобновила рассмотрение пунктов 47 и 113 повестки дня и в соответствии с резолюцией 60/265 Ассамблеи от 30 июня 2006 года провела специальное заседание по вопросам развития, в том числе по оценке прогресса, достигнутого за предыдущий год.
The General Assembly approves the biennial budget for the administrative expenses of the Fund. Генеральная Ассамблея утверждает двухгодичный бюджет административных расходов Фонда.
The list has been updated by the General Assembly following recommendations by the Special Committee. Генеральная Ассамблея обновляет перечень по рекомендациям Специального комитета.
The General Assembly has repeatedly called for speeding up the process of decolonization. Генеральная Ассамблея неоднократно призывала ускорить процесс деколонизации.
The General Assembly should be able to agree on the way to proceed. Генеральная Ассамблея вполне может согласовать этот процесс.
Each year, the AICESIS General Assembly decides the priority working topics for the Association. Ежегодно Генеральная ассамблея МАЭСССИ определяет рабочие темы Ассоциации.
The General Assembly declared apartheid to be a violation of the Charter. Генеральная Ассамблея провозгласила апартеид нарушением Устава.
22.7 Owing to the nature of the programme, no designation of priority was given by the General Assembly. 22.7 С учетом характера программы Генеральная Ассамблея не устанавливала приоритетности.
The Assembly unanimously decided to agree to hear the proposal of an amendment by the Russian Federation. И Ассамблея единодушно постановила заслушать предлагавшуюся Российской Федерацией поправку.
On repeated occasions, the General Assembly has called for a strengthening of the relationship between the Organization and the Bretton Woods institutions. Генеральная Ассамблея неоднократно призывала к укреплению связей между Организацией и бреттон-вудскими учреждениями.
However, the Assembly regularly adopted a resolution on the report of the Committee. Однако Ассамблея регулярно принимает резолюцию по докладу Комитета.
After the opening of the meeting the Assembly would hear a statement by the Secretary-General. После открытия заседания Ассамблея заслушает доклад Генерального секретаря.
That was not the first time that the General Assembly had prescribed such potentially contradictory goals. Ассамблея устанавливает потенциально противоречащие друг другу цели не впервые.
Following a request from several Member States, the General Assembly agreed to adjourn the meeting. По просьбе ряда государств-членов Генеральная Ассамблея согласилась закрыть заседание.
This is the first time that the General Assembly has addressed the issue of children in a special session. Генеральная Ассамблея впервые обсуждает проблему детей на специальной сессии.
The Assembly of States Parties establishes, in accordance with this resolution, a Committee on Budget and Finance composed of 12 members. Ассамблея государств-участников учреждает настоящей резолюцией Бюджетно-финансовый комитет в составе 12 членов.