Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Assembly may wish to guide the Convention on a way forward. Ассамблея, возможно, пожелает обеспечить дальнейшее руководство работой Комиссии.
In the meantime, the Assembly has approved resources at the maintenance level. Одновременно Ассамблея одобрила выделение ресурсов на прежнем уровне.
Since 1992, the General Assembly adopts annually a resolution calling for an end to the United States embargo against Cuba. С 1992 года Генеральная Ассамблея ежегодно принимает резолюцию, требующую прекратить введенное Соединенными Штатами эмбарго против Кубы.
The situation of human rights in Uzbekistan was considered by the General Assembly at its sixtieth session. На своей шестидесятой сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела положение в области прав человека в Узбекистане.
The General Assembly has also emphasized this aspect of the administration of the United Nations. Генеральная Ассамблея также подчеркивала этот аспект управления Организацией Объединенных Наций.
The Committee points out, however, that the General Assembly has not yet endorsed the proposed reclassification. Комитет отмечает, однако, что Генеральная Ассамблея еще не одобрила предложенную реклассификацию.
Indeed, the General Assembly has continued to attach great importance to this particular issue. И действительно, Генеральная Ассамблея придавала данному конкретному вопросу огромное значение.
The General Assembly has approved the promotion of an idea that we have long cherished. Генеральная Ассамблея одобрила продвижение идеи, которую мы долго вынашивали.
As a result, the General Assembly has discussed the issue at a number of informal and formal meetings. В результате Генеральная Ассамблея обсудила данный вопрос на ряде неофициальных и официальных заседаний.
In July of this year, the General Assembly convened a two-day debate on the subject of Security Council reform. В июле этого года Генеральная Ассамблея провела двухдневные прения по вопросу о реформе Совета Безопасности.
The General Assembly should hold the Council accountable for the implementation of the measures it recommended for itself. Генеральная Ассамблея должна требовать от Совета Безопасности осуществления рекомендованных им для самого себя мер.
Since the World Summit, the General Assembly has been engaged in a very intense period of reform. Со времени Всемирного саммита Генеральная Ассамблея переживает период самых активных реформ.
The General Assembly must be able to resume its consideration of that question in due course and in a calm atmosphere. Генеральная Ассамблея должна возобновить рассмотрение этого вопроса в надлежащее время и в спокойной обстановке.
Thus, the Assembly has sometimes found itself paralysed, unable to carry out its Charter mandates and responsibilities. Поэтому Ассамблея иногда оказывается парализованной, неспособной выполнять свой мандат по Уставу и свои обязанности.
The General Assembly will now continue with the appointment process of the Secretary-General-designate, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Генеральная Ассамблея продолжит сейчас процесс назначения нового Генерального секретаря Его Превосходительства г-на Пан Ги Муна.
I hope that this important draft resolution can be adopted by consensus by the General Assembly today. Надеюсь, что Генеральная Ассамблея сможет принять сегодня этот важный проект резолюции консенсусом.
The General Assembly had conducted an extensive review of the nature and extent of self-government in those Territories pursuant to the relevant criteria. Генеральная Ассамблея предприняла масштабное изучение характера и степени самоуправления в этих территориях согласно соответствующим критериям.
The Assembly has also sought to further this process. Ассамблея также стремится продвигать этот процесс.
The Assembly decided not to approve the proposal. Ассамблея решила не утверждать это предложение.
It was recalled that the General Assembly had already approved a partial elimination of the provision. ФАФИКС напомнила, что Генеральная Ассамблея уже одобрила частичную отмену этого положения.
The Assembly alone has the right of oversight and review of the work of all the organs of the Organization. Поэтому только Ассамблея имеет право контролировать работу остальных органов этой Организации.
Fifteen years ago, the Assembly initiated discussions on the reform of the Security Council. Пятнадцать лет назад Ассамблея начала обсуждение вопроса о реформе Совета Безопасности.
The Assembly is meeting against a backdrop of dire human tragedy. Ассамблея проводит свою сессию на фоне огромной человеческой трагедии.
It is therefore incumbent on the Assembly to take immediate action to prevent the Council from infringing further on its authority. Поэтому Ассамблея должна немедленно принять меры по предотвращению дальнейшего ущемления Советом ее полномочий.
I am asking if it is the wish of the Assembly to agree to Ukraine's proposal. Я хотела бы узнать, желает ли Ассамблея утвердить предложение Украины.