Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The General Assembly had requested the Secretary-General to establish an advisory board to advise on financing matters and overall project issues. Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря учредить консультативный совет для консультирования по финансовым вопросам и общим проектным вопросам.
Now the General Assembly must move swiftly to flesh out the modalities and the structure. Сейчас Генеральная Ассамблея должна поскорее определиться с его реальной деятельностью и структурой.
The General Assembly should adopt a global strategy that includes the goal of creating an international fund for victims. Генеральная Ассамблея должна принять глобальную стратегию, которая включала бы в себя цель создания международного фонда для его жертв.
We have also maintained that the General Assembly, as the principal deliberative organ of the United Nations, needs to be further strengthened. Мы также считаем, что Генеральная Ассамблея, будучи главным совещательным органом Организации Объединенных Наций, также нуждается в дальнейшем укреплении.
The General Assembly is and should remain the principal policy organ of the United Nations, with absolute powers in the area of setting priorities. Генеральная Ассамблея была и должна оставаться главным политическим органом Организации Объединенных Наций, имеющим абсолютные полномочия в деле определения приоритетов.
The General Assembly should consider such reports with a view to further action when necessary. Генеральная Ассамблея должна рассматривать такие доклады, с тем чтобы в случае необходимости принимать дальнейшие меры.
The General Assembly must now take the decisions necessary for the new Fund to become operational as early as possible. Генеральная Ассамблея должна сейчас принять необходимые решения для того, чтобы новый Фонд как можно скорее начал функционировать.
We need a more relevant General Assembly as the chief policy-making body of the Organization. Нам нужна более адекватная Генеральная Ассамблея, как основной политический орган данной Организации.
More than ever, the Assembly is needed to provide leadership and political guidance to the Organization as a whole. Как никогда прежде, Ассамблея должна обеспечивать руководящую политическую роль нашей Организации в целом.
In January 2004 Turkmenistan had abolished exit visas, and the General Assembly had been informed officially. В январе 2004 года в Туркменистане были отменены визы для выезда с его территории, о чем была официально проинформирована Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.
Providing guidance in that respect is an additional pressing challenge for the General Assembly at its sixtieth session. Обеспечение руководящей роли в этой области является еще одной срочной проблемой, которую должна решить Генеральная Ассамблея на своей шестидесятой сессии.
General Assembly resolutions also recommend that young people be directly involved in decision-making processes. В своих резолюциях Генеральная Ассамблея также рекомендует обеспечивать непосредственное участие молодежи в процессах принятия решений.
In that regard, I propose that the conference be convened in 2007 at a time to be determined by the General Assembly. В этой связи я предлагаю созвать конференцию в 2007 году во время, которое определит Генеральная Ассамблея.
I am sure that the General Assembly will want to play its part in this. Уверен, что в этом процессе важную роль будет играть Генеральная Ассамблея.
The Assembly must always encourage the parties to a dispute to fully respect the Court's decisions. Ассамблея должна всегда способствовать тому, чтобы участники споров в полной мере соблюдали решения, выносимые Международным Судом.
This advisory opinion has binding legal value, and the Assembly should pursue its implementation within the competence entrusted to it by the Charter. Это консультативное заключение имеет обязательную к исполнению юридическую силу, и Ассамблея должна добиваться его осуществления в соответствии с полномочиями, возложенными на нее по Уставу.
The General Assembly must regain its authority. Генеральная Ассамблея должна восстановить свой авторитет.
It was essential that the translations should be completed before the item was taken up in the General Assembly. Чрезвычайно важно, чтобы переводы были завершены до того, как Генеральная Ассамблея приступит к рассмотрению данного пункта.
Secondly, we hope that this General Assembly will give some directions for the Review Conference next year. Во-вторых, мы надеемся, что Генеральная Ассамблея даст некоторые ориентировочные указания Конференции по рассмотрению действия в следующем году.
We welcome in advance the support that the General Assembly will give to the draft instrument by adopting it. Мы заранее приветствуем тот факт, что Генеральная Ассамблея утвердит проект этого документа.
By adopting the new standards, the General Assembly is sending a positive signal to the remaining entities of the United Nations system. Утвердив новые стандарты, Генеральная Ассамблея посылает тем самым позитивный сигнал всем остальным органам системы Организации Объединенных Наций.
The General Assembly has also pledged to provide the United Nations with adequate resources on a timely basis to implement its mandates. Генеральная Ассамблея также обязалась предоставлять Организации Объединенных Наций адекватные ресурсы на своевременной основе, с тем чтобы она могла выполнять порученные ей мандаты.
During this period, the Assembly has focused on various areas of United Nations reform. В ходе этого периода Ассамблея сосредоточила свое внимание на различных направлениях реформы Организации Объединенных Наций.
In that regard, Solomon Islands supports the proposal contained in the report that the General Assembly debate such threats. В этом плане Соломоновы Острова поддерживают содержащееся в докладе предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея обсуждала такие угрозы.
We appreciate the fact that the General Assembly will examine progress made in its implementation and will consider updating it. Мы приветствуем тот факт, что Генеральная Ассамблея будет рассматривать прогресс в осуществлении Стратегии, а также будет заниматься ее обновлением.