Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
In this connection, it is useful to note that some of the proposals have been acted upon by the Assembly. В этой связи целесообразно отметить, что по некоторым предложениям Ассамблея уже приняла решения.
In its resolution 46/156, the General Assembly stressed the importance of effective follow-up and monitoring mechanisms for the Programme of Action. В своей резолюции 46/156 Генеральная Ассамблея подчеркнула важность эффективных механизмов принятия последующих мер в связи с Программой действий и контроля за ее осуществлением.
In its resolution 47/173, the Assembly urged donors to consider providing extrabudgetary resources to facilitate such participation. В своей резолюции 47/173 Ассамблея обратилась к донорам с настоятельным призывом рассмотреть вопрос о предоставлении внебюджетных ресурсов в целях содействия участию этих стран.
First, the Assembly was able to adopt several resolutions by consensus or by a vote that showed almost universal support. Во-первых, Ассамблея смогла принять ряд резолюций путем консенсуса или путем голосования, продемонстрировавшего почти всеобщую поддержку.
The General Assembly is expected to review at its forty-eighth session the need of establishing this Director post on a permanent basis. Ожидается, что Генеральная Ассамблея рассмотрит на своей сорок восьмой сессии необходимость учреждения этой должности Директора на постоянной основе.
There is no doubt that the most appropriate forum for all these activities is the United Nations General Assembly. Несомненно, наиболее подходящим форумом для проведения всей этой деятельности является Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.
The General Assembly decided to approve the inclusion of Panama as a full and formal participant in the Special Plan by resolution 46/170. З. В резолюции 46/170 Генеральная Ассамблея постановила одобрить включение Панамы в Специальный план в качестве полноправного и официального участника.
If the same Assembly was re-elected, the President was obliged to resign. Если переизбирается та же Ассамблея, то президент обязан подать в отставку.
France hopes that at its present session the General Assembly will decide to open discussions on ways to reform the Security Council. Франция надеется, что настоящая Генеральная Ассамблея примет решение открыть обсуждение путей реформ Совета Безопасности.
Venezuela fully understands the positions of Bosnia and Herzegovina and respects its right to a decision by the General Assembly in this regard. Венесуэла в полной мере понимает позицию Боснии и Герцеговины и уважает ее право на то, чтобы Генеральная Ассамблея приняла решение по этому вопросу.
Mexico proposes that the Assembly begin serious thought on this subject as soon as possible. Мексика предлагает, чтобы Ассамблея как можно быстрее серьезно задумалась над этой проблемой.
We can also take heart from progress on another front of long-standing concern to the Assembly. Мы можем также испытывать удовлетворение в результате прогресса на другом фронте давней проблемы, которой занимается Ассамблея.
Last Friday, on 8 October, the General Assembly, in its consensus resolution 48/1, also decided to endorse that call. В прошлую пятницу, 8 октября, Генеральная Ассамблея в своей консенсусной резолюции 48/1 также приняла решение поддержать этот призыв.
Furthermore, at its forty-seventh session, the General Assembly had taken a landmark decision on the rights of minorities. Кроме того, на своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея приняла ключевое решение по правам меньшинств.
In 1971, the General Assembly had put an end to over 30 years of debate on the representation of China. В 1971 году Генеральная Ассамблея положила конец более чем 30-летнему спору о представительстве Китая.
Surely, the General Assembly was not about to revoke that resolution. Естественно, что Генеральная Ассамблея и не собирается отменять эту резолюцию.
The Secretary-General could always submit a further proposal at a later stage, and the General Assembly could then take it up. Генеральный секретарь всегда может на более позднем этапе представить новое предложение, и Генеральная Ассамблея сможет тогда рассмотреть его.
The United Nations, and in particular the General Assembly, had been in the forefront of the global drive towards genuine disarmament. Организация Объединенных Наций, и в частности Генеральная Ассамблея, идет в авангарде этой всеобщей борьбы за обеспечение подлинного разоружения.
The General Assembly, through the Committee, must play its role in guaranteeing peace and security. Генеральная Ассамблея, действуя через этот Комитет, должна выполнять свою роль в деле обеспечения мира и безопасности.
In 1992, CSCE and the General Assembly had done much to resolve the problem of foreign military forces stationed in the Baltic States. В 1992 году СБСЕ и Генеральная Ассамблея внесли существенный вклад в решение проблемы присутствия иностранных вооруженных сил в балтийских государствах.
The Assembly itself had launched a far-reaching restructuring of the Council in its resolution 45/264 of 13 May 1991. В своей резолюции 45/264 от 13 мая 1991 года Ассамблея положила начало широкой перестройке деятельности Совета.
The General Assembly, could simply grant them the required authority. Генеральная Ассамблея могла бы просто предоставить указанным сотрудникам требуемые полномочия.
On the other hand, the General Assembly could adopt any resolution contrary to what the Commission may recommend. С другой стороны, Генеральная Ассамблея могла бы принять любую резолюцию, противоречащую той, которая предложена Комиссией.
Both the General Assembly and the Council have reiterated unequivocally the issue of the headquarters' location in Santo Domingo. Как Генеральная Ассамблея, так и Совет неоднократно недвусмысленным образом затрагивали вопрос о размещении штаб-квартиры в Санто-Доминго.
Based on the recommendation of the World Conference the General Assembly would be in a position to take the appropriate action at its fiftieth session. На основе рекомендации Всемирной конференции Генеральная Ассамблея могла бы принять соответствующее решение на своей пятидесятой сессии.