Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
The Assembly then adopted resolution 60/286, containing further decisions aimed to improve the Assembly's efficiency and effectiveness. Позднее Ассамблея приняла резолюцию 60/286, содержащую новые решения, направленные на повышение эффективности и дееспособности Ассамблеи.
The Chairman recalled General Assembly resolution 56/260, in which the Assembly had asked the Ad Hoc Committee to draft a broad and effective convention. Председатель напомнил о резолюции 56/260 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Специальный комитет разработать широкую и эффективную конвенцию.
This political Assembly is a great Assembly of peoples, whom we, as heads of State and Government, represent. Эта политическая Ассамблея представляет собой великую Ассамблею народов, которые мы, главы государств и правительств, здесь представляем.
The Assembly has now adopted a resolution for another organization of non-governmental nature to have observer status in the Assembly. Ассамблея сейчас приняла резолюцию, касающуюся еще одной неправительственной организации, предоставив ей статус наблюдателя в Ассамблее.
As the Committee was a body of the General Assembly, its recommendations should be acted on by the Assembly. Так как Комитет является органом Генеральной Ассамблеи, то Ассамблея обязана выносить решения по его рекомендациям.
Once those observations had been received by the plenary Assembly, the General Assembly would take action on the draft resolution. После того как эти соображения будут получены Ассамблеей на ее заседании, Генеральная Ассамблея примет решение по проекту резолюции.
The General Assembly has decided that the Ad Hoc Open-ended Working Group should continue its work at the fifty-first session of the Assembly. Генеральная Ассамблея постановила, что Специальная рабочая группа открытого состава должна продолжать свою работу на пятьдесят первой сессии Ассамблеи.
Consequently the General Assembly proceeded to the election of one Vice-President of the Assembly from the African States. В связи с этим Генеральная Ассамблея приступила к выборам одного заместителя Председателя Ассамблеи от африканских государств.
For officials appointed by the General Assembly, that accountability would be a matter for the Assembly. В случае должностных лиц, назначаемых Генеральной Ассамблеей, такую подотчетность устанавливает Ассамблея.
This information will be issued as a document of the General Assembly, and the Assembly may wish to take note of it. Эта информация будет выпущена в качестве документа Генеральной Ассамблеи и, возможно, Ассамблея пожелает принять ее к сведению.
In accordance with General Assembly resolution 51/220, the Assembly would be informed of the number of posts for the biennium 1998-1999. Согласно резолюции 51/220 Генеральной Ассамблеи, Ассамблея будет проинформирована о количестве должностей на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The General Assembly had approved its convening at United Nations Headquarters in conjunction with the Millennium Assembly. Генеральная Ассамблея приняла решение о ее созыве в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в связи с Ассамблеей тысячелетия.
It will be reviewed by the Fifth Committee of the General Assembly before being considered by the Assembly itself. Он будет рассмотрен Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи прежде, чем его рассмотрит сама Ассамблея.
The General Assembly had exceptionally requested the Commission to report, at the Assembly's second resumed sixty-first session, on two items. Генеральная Ассамблея в порядке исключения просила Комиссию доложить в ходе ее второй части возобновленной шестьдесят первой сессии Ассамблеи по двум вопросам.
The Assembly must also exercise control over all other United Nations organs, including the Security Council, which must be accountable to the Assembly. Ассамблея должна также контролировать все остальные органы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности, который должен быть подотчетен Ассамблее.
In the above-mentioned resolutions, the General Assembly also invited broad participation in the preparatory process leading up to the Second World Assembly. В вышеуказанных резолюциях Генеральная Ассамблея также предложила обеспечить широкое участие всех заинтересованных сторон в процессе подготовки ко второй Всемирной ассамблее.
The General Assembly recommends for adoption by the Second World Assembly on Ageing the provisional rules of procedure contained in the annex to the present decision. Генеральная Ассамблея рекомендует второй Всемирной ассамблее по проблемам старения принять временные правила процедуры, содержащиеся в приложении к настоящему решению.
The detailed budget proposals would be submitted at the fifty-sixth session of the General Assembly after the Assembly and WTO had approved the outline. Подробные бюджетные предложения будут представлены на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, после того как Ассамблея и ВТО одобрят разработанные наброски.
The General Assembly has discussed in depth the question of international terrorism, which dominated the Assembly's agenda this year. Генеральная Ассамблея углубленно рассмотрела вопрос о международном терроризме, который в этом году занимал центральное место в ее повестке дня.
In the spirit of General Assembly resolution 61/261, the General Assembly should rectify the inadequacies of the Panel of Counsel. В духе своей резолюции 61/261 Генеральная Ассамблея должна исправить недостатки в работе Группы консультантов.
Pursuant to General Assembly resolutions 45/175 and 46/140, the Assembly considers this question in the Third Committee biennially in odd-numbered years. В соответствии с резолюциями 45/175 и 46/140 Генеральной Ассамблеи Ассамблея рассматривает этот вопрос в Третьем комитете на двухгодичной основе по нечетным годам.
Since a Millennium Assembly can only come once in a lifetime, it is my singular honour and pleasure to address this Assembly. Поскольку Ассамблея тысячелетия может произойти лишь один раз в жизни, мне выпала редкая честь и удовольствие выступить перед этой Ассамблеей.
The Assembly also recommended that the process include informal consultations and negotiations on prospective new modalities for financing at the level of the General Assembly. Ассамблея рекомендовала также, чтобы этот процесс включал неофициальные консультации и переговоры о перспективных новых механизмах финансирования на уровне Генеральной Ассамблеи.
One speaker cited General Assembly resolution 42/211, in which the General Assembly had requested non-core funding to be integrated coherently in UNDP. Один из выступавших сослался на резолюцию 42/211 Генеральной Ассамблеи, в которой Генеральная Ассамблея просила органически включать в ПРООН неосновное финансирование.
They consider agenda items referred to them by the General Assembly and submit recommendations and draft resolutions for adoption by the Assembly. Они рассматривают пункты повестки дня, которые передает им Генеральная Ассамблея, и представляют рекомендации и проекты резолюций для утверждения Ассамблее.