Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблея

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблея"

Примеры: Assembly - Ассамблея
By its resolution 48/141, the Assembly approved the consolidation of OHCHR and the Centre for Human Rights into a single Office. В своей резолюции 48/141 Ассамблея одобрила объединение УВКПЧ и Центра по правам человека в единое Управление.
The General Assembly, in its resolution 63/184, called upon all States to adopt, where applicable, alternative measures to detention. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/184 призвала все государства принимать, при необходимости, альтернативные меры вместо заключения под стражу.
After having concluded its review of the Commission's report, the General Assembly adopted resolution 68/253 on 27 December 2013. По завершении рассмотрения доклада Комиссии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/253 от 27 декабря 2013 года.
The Assembly had on multiple occasions reiterated the margin range and the desirable midpoint. Ассамблея неоднократно подтверждала диапазон разницы и то, что ее желательным уровнем является медиана.
The General Assembly will give further guidance on the road map for elaborating the agenda. Генеральная Ассамблея предоставит дополнительные руководящие указания по «дорожной карте» для разработки повестки дня.
In its resolution 67/290, the General Assembly decided that the high-level political forum should review implementation by the United Nations system. В своей резолюции 67/290 Генеральная Ассамблея постановила, что участникам политического форума высокого уровня следует провести обзор осуществления деятельности системой Организации Объединенных Наций.
It also covers the new issue areas highlighted by the General Assembly in its resolution 68/85. В нем также рассматриваются новые проблемные области, на которых Генеральная Ассамблея заострила внимание в ее резолюции 68/85.
During the biennium, the General Assembly approved the United Nations proposals on mobility. В рассматриваемом двухгодичном периоде Генеральная Ассамблея одобрила предложения Организации Объединенных Наций по мобильности.
The General Assembly requested additional data on the number of moves by job network. Генеральная Ассамблея просила представить дополнительные данные о количестве перемещений с разбивкой по профессиональным сетям.
In its resolution 67/223, the General Assembly encouraged the provision of technical assistance in strengthening policy frameworks for ecotourism implementation. В своей резолюции 67/223 Генеральная Ассамблея призвала оказывать техническую помощь для содействия укреплению рамочных стратегий развития экотуризма.
During the reporting period, the General Assembly, in its resolution 68/257, approved the Mechanism's budget presented by the Registrar in its entirety. В отчетный период Генеральная Ассамблея в своей резолюции 68/257 одобрила бюджет Механизма, представленный Секретарем во всей его полноте.
The Environment Assembly approved the report of the Bureau on credentials. Ассамблея по окружающей среде одобрила доклад Бюро о проверке полномочий.
The Environment Assembly agreed that the views of the three representatives should be reflected in proceedings of the session. Ассамблея по окружающей среде согласилась с тем, что мнения трех представителей следует отразить в отчете о работе сессии.
On 9 September 2014, the General Assembly adopted resolution 68/306 on the enhancement of the administration and financial functioning of the United Nations. 9 сентября 2014 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/306 об укреплении административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций.
Workforce planning is undertaken after the General Assembly has approved the budgeted posts. Кадровое планирование осуществляется после того, как Генеральная Ассамблея утверждает предусмотренные в бюджете должности.
This rate was established in 1980 when the General Assembly approved it for use by the United Nations Secretariat. Эта ставка была установлена в 1980 году, когда Генеральная Ассамблея утвердила ее для использования Секретариатом Организации Объединенных Наций.
In resolution 67/246, the General Assembly requested updated information and options, including financial implications, with regard to the renovation of these buildings. В резолюции 67/246 Генеральная Ассамблея просила представить обновленную информацию о ремонте этих зданий и его вариантах, а также финансовых последствиях.
In 2005, the World Health Assembly adopted a resolution encouraging countries to transition to universal health coverage. В 2005 году Всемирная ассамблея здравоохранения приняла резолюцию, в которой призвала страны обеспечить всеобщее медицинское обслуживание.
In paragraph 18 of that resolution, in respect of the latter apportionment period, the Assembly stipulated that it was not setting a precedent. В пункте 18 этой резолюции применительно к последнему периоду ассигнования средств Ассамблея оговорила, что это создает прецедент.
The General Assembly subsequently approved five of those 11 positions, while maintaining the resource at the level recommended by the Advisory Committee. Впоследствии Генеральная Ассамблея утвердила 5 из этих 11 должностей, сохранив объем ресурсов на уровне, рекомендованном Консультативным комитетом.
The General Assembly adopted resolution 68/198 in December 2013, which recognized that ICTs have the potential to provide new solutions to development challenges. В декабре 2013 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 68/198, в которой признала, что ИКТ способны обеспечить нахождение новых решений проблем в области развития.
Should the General Assembly decide to abolish any posts or positions, any post-related operational costs should be reduced accordingly. Если Генеральная Ассамблея примет решение об упразднении каких-либо штатных или временных должностей, то суммы оперативных расходов, связанных с должностями, будут сокращены соответствующим образом.
9.2 The Assembly welcomed actions taken at the regional level by the Economic Commission for Africa (ECA) regarding the priority areas of NEPAD. 9.2 Ассамблея приветствовала принятие Экономической комиссией для Африки мер на региональном уровне, касающихся приоритетных областей деятельности в рамках НЕПАД.
In 2013, the IMO Assembly adopted key resolutions and amendments relating to the scheme to provide for its mandatory application by 2016. В 2013 году Ассамблея ИМО приняла ключевые резолюции и поправки касательно этой системы, чтобы обеспечить ее обязательное применение в 2016 году.
The Assembly and the Security Council have a key role to play in this regard. Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности играют ключевую роль в этой связи.